Kur'ân-ı Kerim » 4/NİSÂ-67
وَإِذاً لَّآتَيْنَاهُم مِّن لَّدُنَّا أَجْراً عَظِيمًا
Ve izen le âteynâhum min ledunnâ ecran azîmâ(azîmen).
4/NİSÂ-67: Ve o zaman Biz onlara, mutlaka katımızdan “büyük ecir” verirdik. (İmam İskender Ali Mihr) | 4/NİSÂ-67: Elbette o zaman kendilerine ledünnümüzden pek büyük bir ecir de verirdik (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve izen | : ve o zaman, ...olunca, ...olsaydı |
2. | le âteynâ-hum | : elbette, mutlaka onlara verdik |
3. | min ledun-nâ | : katımızdan |
4. | ecran | : ecir, karşılık, mükâfat |
5. | azîmen | : azim, büyük |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve o zaman Biz onlara, mutlaka katımızdan “büyük ecir” verirdik. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Elbette o zaman kendilerine ledünnümüzden pek büyük bir ecir de verirdik |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Biz de onlara, o zaman yanımızdan büyük bir ecir verirdik. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Biz de onlara, o zaman yanımızdan büyük bir ecir verirdik. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ve o zaman elbette onlara tarafımızdan pek büyük bir mükâfaat da verirdik. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | O takdirde onlara elbette ki ledünnümüzden çok büyük mükâfat verirdik. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Elbette o zaman, kendilerine, tarafımızdan büyük bir mükâfat verirdik. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Kendilerine katımızdan büyük bir ödül verirdik. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | O zaman kendilerine elbette katımızdan büyük bir mükâfat verirdik. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | O takdirde kendilerine katımızdan büyük bir ödül elbette verirdik. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | O zaman elbette kendilerine nezdimizden büyük mükâfat verirdik. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (67-68) O zaman onlara kendi katimizdan buyuk bir ecir verir ve onlari dogru yola eristirirdik. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | O zaman onlara tarafımızdan büyük bir mükäfat verirdik. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (67-68) O zaman onlara kendi katımızdan büyük bir ecir verir ve onları doğru yola eriştirirdik. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Biz de o vakit, onları, katımızdan büyük bir mükâfatla mükâfatlandırırdık. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | (67-68) Ve o zaman biz de kendi katımızdan onlara büyük bir mükâfat verir ve kendilerini elbette doğru bir yola eriştirirdik. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 |