Kur'ân-ı Kerim » 39/ZUMER-31

ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ

Summe innekum yevmel kıyâmeti ınde rabbikum tahtasımûn(tahtasımûne).

39/ZUMER-31: Sonra muhakkak ki siz, kıyâmet günü Rabbinizin huzurunda davalı ve davacı olacaksınız.
(İmam İskender Ali Mihr)
39/ZUMER-31: Sonra siz muhakkak rabbınızın huzurunda muhakemeye duruşacaksınız
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Sonraki

1.summe: sonra
2.inne-kum: muhakkak ki siz
3.yevme el kıyâmeti: kıyâmet günü
4.inde: yanında, katında, huzurunda
5.rabbi-kum: sizin Rabbiniz
6.tahtasımûne: hasım olacaksınız, davalı ve davacı olacaksınız

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Sonra muhakkak ki siz, kıyâmet günü Rabbinizin huzurunda davalı ve davacı olacaksınız.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Sonra siz muhakkak rabbınızın huzurunda muhakemeye duruşacaksınız
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Sonra şüphesiz sizler, kıyamet günü Rabbinizin huzurunda davalaşacaksınız.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Sonra şüphesiz sizler, kıyamet günü Rabbinizin huzurunda davalaşacaksınız.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Sonra muhakkak ki, sizler Kıyamet günü Rabbinizin huzurunda muhâsemede bulunacaksınızdır.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Sonra, muhakkak ki siz, kıyamet sürecinde Rabbinizin indînde karşılaştırılacaksınız.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Sonra kıyamet günü, hepiniz Rabbinizin huzurunda (haklı haksız) birbirinizden davacı olacaksınız.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Sonra Diriliş Günü, Rabbinizin huzurunda duruşmaya çıkacaksınız
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Sonra şüphesiz siz kıyamet günü Rabbinizin huzurunda muhakeme edileceksiniz.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Sonra siz, kıyamet günü Rabbinizin huzurunda davalaşacaksınız.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Sonra şüphesiz, siz de kıyamet günü, Rabbinizin huzurunda davalaşacaksınız.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Ey insanlar! Sonra siz, kiyamet gunu Rabbinizin huzurunda durusmaya cikacaksiniz. *
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Sonra siz, kıyamet günü, Rabb'inizin huzurunda muhakeme olacaksınız.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Ey insanlar! Sonra siz, kıyamet günü Rabbinizin huzurunda duruşmaya çıkacaksınız.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Sonra da şüphesiz ki sizin, kıyâmet gününde Rabbinizin katında dâvanız görülür.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Sonra da (siz insanlar) Kıyamet günü Rabbınızın huzurunda davacılar (dâvâlılar) olarak duruşacaksınız.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this