Kur'ân-ı Kerim » 38/SÂD-78
وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَى يَوْمِ الدِّينِ
Ve inne aleyke la'netî ilâ yevmid dîn(dîni).
38/SÂD-78: Ve muhakkak ki dîn gününe (kıyâmet gününe) kadar lânetim senin üzerinedir. (İmam İskender Ali Mihr) | 38/SÂD-78: Ve her halde üzerindedir lâ'netim ceza gününe kadar (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve inne | : ve muhakkak |
2. | aley-ke | : senin üzerine |
3. | la'netî | : benim lânetim |
4. | ilâ | : ... a |
5. | yevmi ed dîni | : dîn günü |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve muhakkak ki dîn gününe (kıyâmet gününe) kadar lânetim senin üzerinedir. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ve her halde üzerindedir lâ'netim ceza gününe kadar |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | «Ve şüphesiz, din (kıyametteki hesap) gününe kadar benim lanetim senin üzerindedir.» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | "Ve şüphesiz, din (kıyametteki hesap) gününe kadar benim lanetim senin üzerinedir." |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (77-78) (Allah Teâlâ da) Buyurdu ki: «Hemen oradan çıkıver. Çünkü sen şüphe yok ki, koğulmuşsundur. Ve muhakkak ki, lânetim Kıyâmet gününe kadar senin üzerinedir.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | "Muhakkak ki, hüküm sürecine kadar lânetim (benden uzaklık) senin üstündedir!" |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Ve muhakkak surette hesab gününe kadar lânetim senin üzerindedir.” |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | 'Yargı Gününe kadar lanetimi hakettin.' |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | “Şüphesiz benim lânetim hesap ve ceza gününe kadar senin üzerinedir.” |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | "Din gününe kadar lanetim üzerinedir." |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (77-78) Allah: Çık oradan (cennetten)! Sen artık kovulmuş birisin, ceza gününe kadar lânetim senin üzerindedir! buyurdu. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (77-78) Allah: «Defol oradan, sen artik kovulmus birisin. Din gunune kadar lanetim senin uzerinedir» dedi. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Ceza gününe kadar lanetim senin üzerinedir» dedi. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (77-78) Allah: 'Defol oradan, sen artık kovulmuş birisin. Din (kıyamet/ceza) gününe kadar lanetim senin üzerinedir' dedi. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve şüphe yok ki cezâ gününe dek benden lânet sana. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Ve artık ceza gününe kadar lanetim üzerindedir senin, dedi. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 |