Kur'ân-ı Kerim » 38/SÂD-39

هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ

Hâzâ atâunâ femnun ev emsik bi gayri hisâb(hisâbin).

38/SÂD-39: Bunlar bizim atâmızdır (ihsanımızdır, verdiklerimizdir). Artık dilediğine hesapsız ver veya verme.
(İmam İskender Ali Mihr)
38/SÂD-39: Bu işte, dedik: bizim atâmız artık diler kerem et, diler imsâk, hisabı yok.
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Sonraki

1.hâzâ: bu
2.atâu-nâ: bizim atâmız, ihsanımız
3.femnun: artık ni'metlendir, ver, lütufta bulun
4.ev: veya
5.emsik: tut
6.bi gayri: olmaksızın
7.hisâbin: hesap

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Bunlar bizim atâmızdır (ihsanımızdır, verdiklerimizdir). Artık dilediğine hesapsız ver veya verme.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Bu işte, dedik: bizim atâmız artık diler kerem et, diler imsâk, hisabı yok.
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
«İşte bu, bizim vergimizdir. (Ey Süleyman) Artık sen de hesaba vurmaksızın, ver ya da tut.»
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
"İşte bu, bizim vergimizdir. (Ey Süleyman) Artık sen de hesaba vurmaksızın, ver ya da tut."
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(Dedik ki:) «Bu Bizim ihsanımızdır. Artık dilediğine hesapsız ikram et ve tutuver.»
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
"İşte bu (sana özel tasarruf edeceğin mülk) bizim hibemizdir; öyleyse ister ver ister verme, sınırsızca kullan!"
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
(Biz buyurduk ki): “- Bu bizim ihsanımızdır. Artık dilediğine hesabsız olarak ver, yahud tut (verme, ey Süleyman).
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
'Bu bizim bağışımızdır. İster ver, ister tut, tükenmez.'
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
“İşte bu bizim ihsanımızdır. Artık sen de (istediğine) hesapsızca ver yahut verme” dedik.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Bu, bizim lütfumuzdur; ister ver, ister elinde tut. Hesap yok...
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
«İşte bu bizim bağışımızdır. İster ver, ister (elinde) tut; hesapsızdır» dedik.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
«ste Bizim bagisimiz budur; ister ver, ister tut, hesapsizdir.» dedik.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
İşte bizim bağışımız budur; «ister ver, ister tut, hesapsızdır» dedik.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
'İşte Bizim bağışımız budur; ister ver, ister tut, hesapsızdır.' dedik.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Bu, bizim vergimizdir demiştik, istersen sayısız olarak sen de ihsân et; istersen elini yum, verme.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
(Ey Süleyman !) İşte bu bizim vergimizdir, sen de bol bol ver veya yanında tut, hesapsızdır.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this