Kur'ân-ı Kerim » 38/SÂD-38

وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ

Ve âharîne mukarrenîne fîl asfâd(asfâdi).

38/SÂD-38: Ve diğerlerini (de) zincirlerle birbirine bağlı olarak (emre amade kıldık).
(İmam İskender Ali Mihr)
38/SÂD-38: Ve daha diğerlerini bendlerde çatılı çatılı
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Sonraki

1.ve âharîne: ve diğerleri
2.mukarrenîne: birbirine bağlı olanlar
3.: de, içinde
4.el asfâdi: bağlar, kelepçeler, zincirler

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve diğerlerini (de) zincirlerle birbirine bağlı olarak (emre amade kıldık).
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Ve daha diğerlerini bendlerde çatılı çatılı
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Ve (kötülük yapmamaları için) sağlam kementlerle birbirine bağlanmış diğerlerini.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Ve (kötülük yapmamaları için) sağlam kementlerle birbirine bağlanmış diğerlerini.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Başkalarını da bukağılarda bağlı oldukları halde (musahhar kıldık).
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Zincirlerle birbirlerine bağlı diğerlerini de. . .
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Diğerleri de zincirlere vurulmuştu. (insanlara zarar vermekten alıkonmuşlardı).
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Ve zincirlerle birbirine bağlı bekleyen yedekleri de...
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
(37-38) Bina ustası olan ve dalgıçlık yapan her bir şeytanı, bukağılara bağlı olarak diğerlerini de, onun emrine verdik.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Ve demirlerle birbirine bağlı diğerlerini...
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(36-38) Bunun üzerine biz de, istediği yere onun emriyle kolayca giden rüzgârı, bina kuran ve dalgıçlık yapan şeytanları, demir halkalarla bağlı diğer yaratıkları onun emrine verdik.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(36-38) Bunun uzerine Biz de, istedigi yere onun buyrugu ile kolayca giden ruzgari, bina kuran ve dalgiclik yapan seytanlari, demir halkalarla bagli digerlerini onun buyrugu altina verdik.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Demir zincirlere bağlı diğer yaratıkları da onun emrine verdik.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(36-38) Bunun üzerine Biz de, istediği yere onun buyruğu ile kolayca giden rüzgarı, bina kuran ve dalgıçlık yapan şeytanları, demir halkalarla bağlı diğerlerini onun buyruğu altına verdik.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Ve bir başka kısmı da bukağılarla bağlanmıştı.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
(37-38) Bina yapan, dalgıçlık eden her şeytanı, bukağılarla bağlı başkalarını ona başeğdirdik.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this