Kur'ân-ı Kerim » 38/SÂD-15

وَمَا يَنظُرُ هَؤُلَاء إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ

Ve mâ yanzuru hâulâi illâ sayhaten vâhıdeten mâ lehâ min fevâk(fevâkın).

38/SÂD-15: Ve bunlar, kendileri için başka (hiç)bir fırsatın olmayacağı, tek bir sayhadan (çok şiddetli ses dalgasından) başka bir şey beklemiyorlar (gözlemiyorlar).
(İmam İskender Ali Mihr)
38/SÂD-15: Onlar da başka değil, bir tek sayhaya bakıyorlar öyle ki ona hık yok
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Sonraki

1.ve mâ yenzuru: ve gözlemiyorlar, beklemiyorlar
2.hâulâi: bunlar
3.illâ: sadece, den başka
4.sayhaten: sayha, çok şiddetli ses dalgası
5.vâhideten: bir tek
6.: yok, olmaz
7.lehâ: onun
8.min: den
9.fevâkın: süt veren hayvanlarda iki süt sağımı arasındaki zaman dilimi, kısa bir zaman, fırsat

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve bunlar, kendileri için başka (hiç)bir fırsatın olmayacağı, tek bir sayhadan (çok şiddetli ses dalgasından) başka bir şey beklemiyorlar (gözlemiyorlar).
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Onlar da başka değil, bir tek sayhaya bakıyorlar öyle ki ona hık yok
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Bunlar da, (geldiğinde) bir anlık gecikmesi bile olmayan bir tek çığlıktan başkasını gözetlemiyorlar.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Bunlar da, (geldiğinde) bir anlık gecikmesi bile olmayan bir tek çığlıktan başkasını gözetlemiyorlar.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Bunlar da kendisi için bir deve sağılacağı kadar bile geç kalmayacak bir tek sayhadan başkasını beklemiyorlar.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Bunlar sadece gecikmesi olmayan bir tek sayhayı (sesi - ölümü) beklemektedir.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Bunlar (kavmin olan Kureyş) da ancak bir tek sayhaya (kıyametteki Sûr üfürülüşüne) bakıyorlar. Öyle ki, onun geri çevrilişi yok...
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Bunlar, onması olmayan bir tek patlama bekliyorlar.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Bunlar da (müşrikler de) ancak (vakti gelince) asla geri kalmayacak korkunç bir ses bekliyorlar.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Bunların beklediği de sadece, en küçük bir gecikmesi olmayan o müthiş titreşimli tek sestir.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan korkunç bir ses beklemektedirler.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan tek bir ciglik beklemektedirler.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan tek bir çığlık beklemektedirler.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan tek bir çığlık beklemektedirler.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Ve bunlar da bekliyorlar ancak o tek bağrışı ki vakti geldi miydi, gecikmesine, dönmesine imkân yok.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Bunlar da ancak bir tek haykırış beklerler ki (vakti gelip çatınca) ona bir gecikme yoktur.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this