Kur'ân-ı Kerim » 37/SÂFFÂT-96

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

Vallâhu halakakum ve mâ ta’melûn(ta’melûne).

37/SÂFFÂT-96: Ve (oysaki) sizi de, yaptığınız şeyleri de Allah yarattı.
(İmam İskender Ali Mihr)
37/SÂFFÂT-96: Halbuki sizi ve yaptıklarınızı Allah yarattı
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 Sonraki

1.vallâhu (ve allâhu): ve Allah
2.halaka-kum: sizi yarattı
3.ve mâ: ve şey(ler)
4.ta'melûne: yapıyorsunuz

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve (oysaki) sizi de, yaptığınız şeyleri de Allah yarattı.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Halbuki sizi ve yaptıklarınızı Allah yarattı
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
«Oysa sizi de, yapmakta olduklarınızı da Allah yaratmıştır.»
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
"Oysa sizi de, yapmakta olduklarınızı da Allah yaratmıştır."
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(94-96) Bunun üzerine koşar oldukları halde ona yöneldiler. Dedi ki: «Kendi yontar olduğunuz şeye mi taparsınız?» «Halbuki Allah sizi ve yaptığınız şeyi yaratmıştır.»
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
"Hâlbuki sizi de yaptıklarınızı da Allâh yaratmıştır!"
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Halbuki sizi de, yaptıklarınızı da Allah yaratmıştır.”
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
'ALLAH, sizi de ve yaptığınız şeyleri de yaratandır.'
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
“Oysa Allah sizi de, yaptığınız şeyleri de yaratmıştır.”
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
"Oysaki sizi de yaptığınız şeyleri de Allah yaratmıştır."
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(95-96) İbrahim: Yonttuğunuz şeylere mi ibadet edersiniz! Oysa ki sizi ve yapmakta olduklarınızı Allah yarattı, dedi.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(95-96) Ibrahim onlara soyle soyledi: «Yonttugunuz seylere mi tapiyorsunuz? Oysa sizi de, yonttuklarinizi da Allah yaratmistir.»
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Oysa sizi de, yaptığınız bu şeyleri de Allah yaratmıştır dedi.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(95-96) İbrahim onlara şöyle söyledi: 'Yonttuğunuz şeylere mi tapıyorsunuz? Oysa sizi de, yonttuklarınızı da Allah yaratmıştır.'
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Halbuki sizi de Allah yaratmıştır, o yontup yaptığınız şeyleri de.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Sizi de yaptığınız şeyleri de Allah yaratmıştır,» dedi.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this