Kur'ân-ı Kerim » 37/SÂFFÂT-31

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ

Fe hakka aleynâ kavlu rabbinâ innâ le zâıkûn(zâıkûne).

37/SÂFFÂT-31: Artık Rabbimizin (azap) sözü üzerimize hak oldu. Muhakkak ki biz, onu (azabı) mutlaka tadacak olanlarız.
(İmam İskender Ali Mihr)
37/SÂFFÂT-31: Onun için üzerimize rabbımızın kavli hakk oldu, her halde hepimiz tadacağız
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Sonraki

1.fe: o zaman, artık
2.hakka: hak oldu
3.aleynâ: üzerimize
4.kavlu: söz
5.rabbi-nâ: Rabbimiz
6.innâ: muhakkak ki biz
7.le: elbette, mutlaka
8.zâıkûne: tadacak olanlar

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Artık Rabbimizin (azap) sözü üzerimize hak oldu. Muhakkak ki biz, onu (azabı) mutlaka tadacak olanlarız.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Onun için üzerimize rabbımızın kavli hakk oldu, her halde hepimiz tadacağız
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
«Böylece Rabbimizin sözü (yıkım ve azab va'di) üzerimize hak oldu. Hiç tartışmasız, (azabı) tadıcılarız.»
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
"Böylece Rabbimizin sözü (yıkım ve azab va'di) üzerimize hak oldu. Şüphesiz, (azabı) tadıcılarız."
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
«Artık hepimizin üzerine Rabbimizin sözü tahakkuk etti. Şüphe yok ki bizler, elbette (azabı) tadıcı kimseleriz.»
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
"İşte sonunda Rabbimizin bildirisi gerçekleşti! Doğrusu (şimdi) biz (azabı) tadıcılarız. "
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Onun için Rabbimizin azabı üzerimize gerçekleşti. Muhakkak azabımızı tadacağız.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
'Rabbimizin hakkımızdaki sözü gerçekleşti, artık tadacağız.'
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
“Artık Rabbimizin sözü (azap) bizim hakkımızda gerçekleşti. Biz onu mutlaka tadacağız.”
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
"Rabbimizin sözü üzerimize hak oldu. Tadacağımızı elbette tadacağız."
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
«Onun için Rabbimizin hükmü bize hak oldu. Biz (hak ettiğimiz cezayı) mutlaka tadacağız.»
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
«Bu sebeple, Rabbimizin sozu aleyhimizde gerceklesti. suphesiz azabi tadacagiz.»
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
«Bu sebeple, Rabbimizin sözü hepimizin üzerine hak olmuştur. Şüphesiz azabı tadacağız.»
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
'Bu sebeple, Rabbimizin sözü aleyhimizde gerçekleşti. şüphesiz azabı tadacağız.'
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
O yüzden de Rabbimizin, bize söylediği söz, gerçekleşti, şüphe yok ki azâbı tadacağız elbet.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Bu yüzden Rabbınızın hakkımızdaki sözü yerine geldi. Şüphesiz ki artık onu tadıp duracağız.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this