Kur'ân-ı Kerim » 37/SÂFFÂT-28

قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ

Kâlû innekum kuntum te’tûnenâ anil yemîn(yemîni).

37/SÂFFÂT-28: "Gerçekten siz bize, sağ taraftan (Allah taraftarıymış gibi) geliyordunuz." dediler (derler).
(İmam İskender Ali Mihr)
37/SÂFFÂT-28: Siz diyorlardır: bize sağdan gelir dururdunuz
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Sonraki

1.kâlû: dediler
2.inne-kum: muhakkak siz, gerçekten siz
3.kuntum: siz oldunuz
4.te'tûne-nâ: bize geliyorsunuz
5.an el yemîni: sağ taraftan

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
"Gerçekten siz bize, sağ taraftan (Allah taraftarıymış gibi) geliyordunuz." dediler (derler).
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Siz diyorlardır: bize sağdan gelir dururdunuz
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
«Gerçekten sizler bize sağdan (sağduyudan ve haktan) yana gelip yanaşıyordunuz» derler.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
"Gerçekten sizler bize sağdan (sağduyudan ve haktan) yana gelip yanaşıyordunuz." derler.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(Tâbi olanlar) Derler ki: «Şüphe yok, siz bize sağdan gelir olmuştunuz.»
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
"Muhakkak ki siz bize sağdan (sanki hakikati bildirirmiş gibi) gelirdiniz?"
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
(Yardakçılar, öncülerine şöyle) diyecekler: “- Siz, bize sağdan (en sağlam taraftan) gelirdiniz.”
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
'Siz bize sağ yanımızdan yaklaşıyordunuz,' derler.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Şöyle derler: “Siz bize sağdan gelirdiniz. Bize haktan yana görünürdünüz.”
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Dediler: "Siz bize sağ taraftan geliyordunuz."
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(Uyanlar, uydukları adamlara:) Siz bize sağdan gelirdiniz (sûreti haktan görünürdünüz) derler.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Ileri gelenlerine: «Dogrusu siz bize sureti hakdan gorunurdunuz» derler.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
«Doğrusu siz bize sağdan gelirdiniz» derler.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
İleri gelenlerine: 'Doğrusu siz bize sureti hakdan görünürdünüz' derler.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Gerçekten de derler, siz sağımızdan çıkagelir, iyilik ediyor görünürdünüz bize.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Siz bize sağ taraftan (dinî açıdan) geliyordunuz, derler.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this