Kur'ân-ı Kerim » 37/SÂFFÂT-169
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Le kunnâ ibâdallâhil muhlasîn(muhlasîne).
37/SÂFFÂT-169: (O zaman) mutlaka biz, Allah’ın muhlis kullarından olurduk. (İmam İskender Ali Mihr) | 37/SÂFFÂT-169: Her halde Allahın ıhlâs ile seçilmiş kullarından olurduk (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | le | : elbette, mutlaka |
2. | kunnâ | : biz olduk, olurduk |
3. | ibâdallâhi (ibâde allâhi) | : Allah'ın kulları |
4. | el muhlasîne | : muhlis olanlar, muhlisler |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | (O zaman) mutlaka biz, Allah’ın muhlis kullarından olurduk. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Her halde Allahın ıhlâs ile seçilmiş kullarından olurduk |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | «Gerçekten bizler de, Allah'ın muhlis kullarından olurduk.» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | "Gerçekten bizler de, Allah'ın muhlis olan kullarından olurduk." |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (167-169) Ve elbette ki, (kâfirler, evvelce) diyorlardı ki: «Eğer bizim yanımızda evvelkilerden bir kitap bulunmuş olsa idi. Elbette ki, biz Allah'ın ihlâsa nâil olmuş kullarından olur idik.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | "Elbette biz de Allâh'ın ihlâsa (samimiyete, saflığa) erdirilmiş kulları olurduk. " |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Herhalde Allah’ın ihlas sahibi kullarından olurduk.” |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | 'Kendimizi ALLAH'a adar, sadece O'na kul olurduk.' |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (167-169) Müşrikler) şunu da söylüyorlardı: “Eğer yanımızda öncekilere verilen kitaplardan bir kitap olsaydı, elbette biz ihlâslı kullar olurduk.” |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Elbette biz de Allah'ın samimi kullarından olurduk." |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (167-169) Putperestler: Eğer öncekilere verilenlerden bizde de bir kitap olsaydı, mutlaka Allah'ın ihlâslı kulları olurduk! diyorlardı. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (167-16) 9 Putperestler: «Oncekilerde oldugu gibi bizde de bir kitap olsaydi, Allah'in O'na icten baglanan kullari olurduk» derlerdi. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Elbette biz Allah'ın temiz kulları olurduk. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (167-169) Putperestler: 'Öncekilerde olduğu gibi bizde de bir kitap olsaydı, Allah'ın O'na içten bağlanan kulları olurduk' derlerdi. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Elbette biz de ihlâsa eren Allah kulları olurduk. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | (167-168-169) Her ne kadar müşrikler, «yanımızda öncekilerden kalma bir kitap bulunsaydı, elbette bizler, Allah'ın hâlis kullarından olurduk» dlyorlardıysa da, |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 |