Kur'ân-ı Kerim » 36/YÂSÎN-7
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَى أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Lekad hakkal kavlu alâ ekserihim fe hum lâ yu’minûn(yu’minûne).
36/YÂSÎN-7: Andolsun ki (Allah’ın) söz(ü) onların çoğunun üzerine hak oldu. Artık onlar âmenû olmazlar (Allah’a ulaşmayı dilemezler). (İmam İskender Ali Mihr) | 36/YÂSÎN-7: Celâlim hakkı için daha çoklarına karşı söz hakkolmuştur da onlar iymana gelmezler (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | lekad | : andolsun |
2. | hakka | : hak oldu |
3. | el kavlu | : söz |
4. | alâ | : üzerine |
5. | ekseri-him | : onların çoğu |
6. | fe | : artık |
7. | hum | : onlar |
8. | lâ yu'minûne | : onlar âmenû olmazlar, (yaşarken) Allah'a ulaşmayı dilemezler |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Andolsun ki (Allah’ın) söz(ü) onların çoğunun üzerine hak oldu. Artık onlar âmenû olmazlar (Allah’a ulaşmayı dilemezler). |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Celâlim hakkı için daha çoklarına karşı söz hakkolmuştur da onlar iymana gelmezler |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Andolsun, onların çoğu üzerine o söz hak olmuştur; artık onlar inanmazlar. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Andolsun, onların çoğu üzerine o söz hak olmuştur; artık inanmazlar. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Andolsun ki, onların birçokları üzerine o söz (o azap emri) hak olmuştur. Artık onlar imân etmezler. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Andolsun ki onların çoğunluğuna o söz (Cehennem, insanların ve cinlerin çoğuyla dolacaktır; sözü) Hak olmuştur! Bu sebeple onlar iman etmezler! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Doğrusu çoğunun üzerine azap gerçekleşmiştir. (Çünkü imanı istemiyecekleri, Allah tarafından biliniyor) artık onlar iman etmezler. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Çoklarının inanmıyacağına dair söz gerçekleşmiştir. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Andolsun, onların çoğu üzerine o söz (azap) hak olmuştur. Artık onlar iman etmezler. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Yemin olsun ki, onların çoğuna söz hak olmuştur, artık onlar iman etmezler. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Andolsun ki onların çoğu cezayı hak etmişlerdir. Çünkü onlar iman etmiyorlar. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | And olsun ki, hukum cogunun aleyhine gerceklesmistir, bunun icin artik inanmazlar. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Andolsun ki, hüküm çoğunun aleyhine gerçekleşmiştir, bunun için artık inanmazlar. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | And olsun ki, hüküm çoğunun aleyhine gerçekleşmiştir, bunun için artık inanmazlar. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Andolsun ki onların çoğu hakkında şu söz gerçekleşmiştir: Onlardır inanmayanlar. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | And olsun ki, hüküm, çoğu hakkında gerçekleşip sübut bulmuştur, artık inanmazlar. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 |