Kur'ân-ı Kerim » 36/YÂSÎN-39

وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّى عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ

Vel kamere kaddernâhu menâzile hattâ âdekel urcûnil kadîm(kadîmi).

36/YÂSÎN-39: Ve Ay, kurumuş hurma salkımı dalı gibi bir şekil (bedir şeklinden hilâl) haline dönünceye kadar ona menziller takdir ettik.
(İmam İskender Ali Mihr)
36/YÂSÎN-39: Aya da; menzil menzil ona miktarlar biçmişizdir, nihayet dönmüş eski urcun gibi olmuştur
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Sonraki

1.ve el kamere: ve kamer, ay
2.kaddernâ-hu: biz ona takdir ettik
3.menâzile: menziller
4.hattâ: oluncaya kadar
5.âde: döndü
6.ke: gibi
7.el urcûni: hurma salkımının dalı
8.el kadîmi: eski (kurumuş)

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve Ay, kurumuş hurma salkımı dalı gibi bir şekil (bedir şeklinden hilâl) haline dönünceye kadar ona menziller takdir ettik.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Aya da; menzil menzil ona miktarlar biçmişizdir, nihayet dönmüş eski urcun gibi olmuştur
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Ay'a gelince, biz onun için de birtakım uğrak yerleri takdir ettik; sonunda o, eski bir hurma dalı gibi döndü (döner).
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Ay'a gelince, biz onun için de birtakım uğrak yerleri takdir ettik; sonunda o, eski bir hurma dalı gibi döndü (döner).
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Biz kamer'e de konaklar takdir ettik. Nihâyet hurma salkımının eski kurumuş eğri dalı gibi bir hale dönmüş olur.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Ay'a gelince, ona konak yerleri takdir ettik. . . Nihayet kadim urcun (kuruyup incelen eski hurma dalı) gibi görülür.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Ayın da seyrine menziller (miktarlar) takdir ettik. Nihayet kurumuş eski hurma dalının yay şeklini alır.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Aya da, kuru bir hurma dalına dönüşünceye kadar çeşitli evreler belirledik.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Ayın dolaşımı için de konak yerleri (evreler) belirledik. Nihayet o, eğrilmiş kuru hurma dalı gibi olur.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Ay'a gelince, biz onun için de bir takım durak noktaları/birtakım evreler belirledik. Nihayet o, eski hurma sapının eğrilmişi gibi geri döner.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Ay için de birtakım menziller (yörüngeler) tayin ettik. Nihayet o, eğri hurma dalı gibi (hilâl) olur da geri döner.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Ay icin de sonunda kuru bir hurma dalina donecegi konaklar tayin etmisizdir.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Ay içinde bir takım yörüngeler tayin ettik. Nihayet o eğri hurma dalı gibi hilal olur da geri döner.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Ay için de sonunda kuru bir hurma dalına döneceği konaklar tayin etmişizdir.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Ve ay için de muayyen zamanlarda konaklar takdîr ettik, her devrin sonunda, eski, kuru ve eğri hurma salkımının çöpüne döner.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Ay için de konaklar belirledik ; sonunda kuru hurma çubuğu gibi (incelip eğik) döner.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this