Kur'ân-ı Kerim » 36/YÂSÎN-34
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنْ الْعُيُونِ
Ve cealnâ fîhâ cennâtin min nahîlin ve a’nâbin ve feccernâ fîhâ minel uyûn(uyûni).
36/YÂSÎN-34: Ve orada, hurma ve üzüm bahçeleri kıldık (yaptık). Ve orada, pınarlar fışkırttık. (İmam İskender Ali Mihr) | 36/YÂSÎN-34: Ve onda Cennetler yaptık, hurma bağçeleri, üzüm bağları, neler! içlerinde kaynaklar akıttık (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve cealnâ | : ve biz kıldık, yaptık |
2. | fî-hâ | : orada |
3. | cennâtin | : bahçeler |
4. | min nahîlin | : hurmalıklar(dan) |
5. | ve a'nâbin | : ve üzüm (bağları) |
6. | ve feccernâ | : ve fışkırttık |
7. | fî-hâ | : orada |
8. | min el uyûni | : pınarlar(dan) |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve orada, hurma ve üzüm bahçeleri kıldık (yaptık). Ve orada, pınarlar fışkırttık. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ve onda Cennetler yaptık, hurma bağçeleri, üzüm bağları, neler! içlerinde kaynaklar akıttık |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Biz, onda hurmalıklardan ve üzüm bağlarından bahçeler kıldık ve içlerinde pınarlar fışkırttık. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Biz, orada hurmalıklardan ve üzüm bağlarından bahçeler kıldık ve içlerinde pınarlar fışkırttık. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ve orada hurmalıklardan ve üzüm bağlarından nice bostanlar vücuda getirdik ve orada su menbalarından suları akıtıverdik. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Orada hurma ağaçlarından, üzümlerden bahçeler oluşturduk, orada pınarlar fışkırttık. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Biz o arzda hurmalıklardan, üzüm bağlarından çeşitli bahçeler yaptık; içlerinde gözeler kaynattık (nehirler akıttık). |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Orada hurma ağaçları ve üzümlerden oluşan bağ ve bahçeler yetiştirdik ve pınarlar fışkırttık. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (34-35) Meyvelerinden yesinler diye biz orada hurmalıklar, üzüm bağları var ettik ve içlerinde pınarlar fışkırttık. Bunları onların elleri yapmış değildir. Hâlâ şükretmeyecekler mi? |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Onda hurmalardan, üzümlerden bahçeler oluşturduk, ondan pınarlar fışkırttık; |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Biz, yeryüzünde nice nice hurma bahçeleri, üzüm bağları yarattık ve oralarda birçok pınarlar fışkırttık. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Orada hurmaliklar ve uzum baglari var ederiz, aralarinda pinarlar fiskirtiriz. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Orada hurma ve üzüm bahçeleri yarattık; orada çeşmeler akıttık. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Orada hurmalıklar ve üzüm bağları var ederiz, aralarında pınarlar fışkırtırız. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve orada hurmalıklardan, üzüm bağlarından bahçeler halkettik ve orada kaynaklar çıkarıp akıttık. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Onda hurmalık ve üzüm bahçeleri meydana getirdik ve içinden pınarlar fışkırttık, |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 |