Kur'ân-ı Kerim » 36/YÂSÎN-22
وَمَا لِي لاَ أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Ve mâ liye lâ a’budullezî fataranî ve ileyhi turceûn(turceûne).
36/YÂSÎN-22: Ve ben, niçin beni Yaratan’a kul olmayayım ki; siz, O’na döndürüleceksiniz. (İmam İskender Ali Mihr) | 36/YÂSÎN-22: Hem neyime kulluk etmiyeyim ben, o beni yaradana? Hep de döndürülüp ona götürüleceksiniz (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve mâ | : ve şey, ne, niçin |
2. | liye | : bana, ben |
3. | lâ a'budu | : ben kul olmam |
4. | ellezî | : ki o |
5. | fatara-nî | : beni yarattı |
6. | ve ileyhi | : ve ona |
7. | turceûne | : döndürüleceksiniz |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve ben, niçin beni Yaratan’a kul olmayayım ki; siz, O’na döndürüleceksiniz. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Hem neyime kulluk etmiyeyim ben, o beni yaradana? Hep de döndürülüp ona götürüleceksiniz |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | «Bana ne oluyor ki, beni yaratana kulluk etmeyecekmişim? Siz O'na döndürüleceksiniz.» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | "Bana ne oluyor ki, beni yaratana kulluk etmeyecekmişim? Siz O'na döndürüleceksiniz." |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | «Ve bana ne (mani) var ki, beni yaratmış olana ibadette bulunmayayım? Ve halbuki, O'na döndürüleceksiniz.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | "Beni (böylece) fıtratlandırana nasıl kulluk etmem? O'na rücu ettirileceksiniz. " |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Hem bana ne oldu ki, beni yaradana ibadet etmiyeyim? Hepiniz de döndürülüp O’na götürüleceksiniz. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | 'Beni yaratana ne diye kulluk etmeyeyim? Siz de O'na döneceksiniz.' |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | “Hem ben, ne diye beni yaratana kulluk etmeyeyim. Oysa siz de yalnızca O’na döndürüleceksiniz.” |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | "Beni yaratana ne diye kulluk etmeyecek mişim ben? Ve sizler de O'na döndürüleceksiniz." |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | «Bana ne olmuş ki, beni yaratana ibadet etmeyecekmişim! Halbuki, hepiniz O'na döndürüleceksiniz.» |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | «eni yaratana ne diye kulluk etmeyeyim? Siz de O'na doneceksiniz.» |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Ben niçin beni yaratana kulluk etmeyeyim? Sizde O'na döndürüleceksiniz. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | 'Beni yaratana ne diye kulluk etmeyeyim? Siz de O'na döneceksiniz.' |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve ne olmuş bana da beni yaratana kulluk etmeyecekmişim ve siz de, sonunda dönüp onun tapısına gideceksiniz. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Hem beni yoktan yaratıp varlık alanına getiren Allah'a ne diye tapmıyayım ? Hepiniz ancak O'na döndürüleceksiniz. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 |