Kur'ân-ı Kerim » 35/FÂTIR-3
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاء وَالْأَرْضِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ
Yâ eyyuhen nâsuzkurû ni’metallâhi aleykum, hel min hâlikın gayrullâhi yerzukukum mines semâi vel ard(ardı), lâ ilâhe illâ huve fe ennâ tû’fekûn(tû’fekûne).
35/FÂTIR-3: Ey insanlar! Allah’ın üzerinizdeki ni’metini zikredin. Sizi göklerden ve yerden rızıklandıran, Allah’tan başka bir Halîk (bir Yaratıcı) var mı? O’ndan başka İlâh yoktur. Öyleyse nasıl (îmândan) döndürülüyorsunuz? (İmam İskender Ali Mihr) | 35/FÂTIR-3: Ey insanlar! Allahın üzerinizdeki ni'metini anın, Allahın gayrı bir hâlık mı var? Size Gökden ve Yerden rızık verir, başka tanrı yok ancak o, o halde nasıl çevirilirsiniz? (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | yâ eyyuhâ | : ey |
2. | en nâsu | : insanlar |
3. | uzkurû | : zikredin, anın |
4. | ni'metallâhi (ni'mete allâhi) | : Allah'ın ni'meti |
5. | aleykum | : sizin üzerinize |
6. | hel | : (var) mı |
7. | min hâlikın | : bir yaratıcı(dan) |
8. | gayrullâhi (gayru allâhi) | : Allah'tan başka |
9. | yerzuku-kum | : sizi rızıklandırır |
10. | min es semâi | : semadan, gökten |
11. | ve el ardı | : ve yer |
12. | lâ ilâhe | : ilâh yoktur |
13. | illâ | : ancak, dışında |
14. | huve | : o |
15. | fe | : öyleyse |
16. | ennâ | : nasıl |
17. | tû'fekûne | : döndürülüyorsunuz |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ey insanlar! Allah’ın üzerinizdeki ni’metini zikredin. Sizi göklerden ve yerden rızıklandıran, Allah’tan başka bir Halîk (bir Yaratıcı) var mı? O’ndan başka İlâh yoktur. Öyleyse nasıl (îmândan) döndürülüyorsunuz? |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ey insanlar! Allahın üzerinizdeki ni'metini anın, Allahın gayrı bir hâlık mı var? Size Gökden ve Yerden rızık verir, başka tanrı yok ancak o, o halde nasıl çevirilirsiniz? |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Ey insanlar, Allah'ın sizin üzerinizdeki nimetini anın. Gökten ve yerden sizi rızıklandıran Allah'ın dışında da bir başka yaratıcı var mı? O'ndan başka ilah yoktur. Öyleyse nasıl olur da çevriliyorsunuz? |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Ey insanlar, Allah'ın üzerinizdeki nimetini anın. Gökten ve yerden sizi rızıklandıran Allah'ın dışında bir başka yaratıcı var mı? O'ndan başka ilah yoktur. Öyleyse nasıl olur da çevriliyorsunuz? |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ey insanlar! Allah'ın üzerinizde olan nîmetini hatırlayınız. Allah'tan başka sizi göklerden ve yerden merzûk eden bir Hâlık var mıdır? O'ndan başka ilâh yoktur. O halde nereden döndürülmüş oluyorsunuz? |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Ey insanlar. . . Üzerinizdeki Allâh nimetini düşünün! Allâh'tan gayrı, semâdan (beyindeki datadan) ve arzdan (beyin - beden yollu) sizin yaşam gıdanızı veren bir yaratıcı var mı? Tanrı yoktur, sadece "HÛ"! Nasıl (Hak'tan) sapıtırsınız! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Ey insanlar! Allah’ın üzerinizdeki nimetini hatırlayın. Size, gökten ve yerden rızık verecek Allah’dan başka bir yaratıcı var mı? O’ndan başka bir ilâh yoktur. O halde hangi yönden (imandan küfre) çevriliyorsunuz? |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Ey insanlar, ALLAH'ın size olan nimetlerini hatırlayın. Sizi gökten ve yerden rızıklandıran ALLAH'tan başka bir yaratıcı mı var? O'ndan başka tanrı yoktur. Nasıl da saptırılıyorsunuz? |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Ey insanlar! Allah’ın size olan nimetini hatırlayın. Allah’tan başka size göklerden ve yerden rızık veren bir yaratıcı var mı? O’ndan başka hiçbir ilâh yoktur. O hâlde nasıl oluyor da haktan döndürülüyorsunuz? |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Ey insanlar, Allah'ın, üzerinizdeki nimetini anın! Allah'tan başka yaratıcı mı var? Sizi gökten ve yerden rızıklandırır. O'ndan başka ilah yoktur. Hal böyle iken nasıl oluyor da yüz geri çevriliyorsunuz? |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Ey insanlar! Allah'ın size olan nimetini hatırlayın; Allah'tan başka size gökten ve yerden rızık verecek bir yaratıcı var mı? O'ndan başka tanrı yoktur. Nasıl oluyor da (tevhidden küfre) çevriliyorsunuz! |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Ey insanlar! Allah'in size olan nimetini anin; sizi gokten ve yerden riziklandiran Allah'tan baska bir yaratan var midir? O'ndan baska tanri yoktur. Nasil aldatilip da dondurulursunuz? |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Ey insanlar, Allah'ın size yönelik nimetlerini hatırlayınız. Size gökten ve yeryüzünden rızık sağlayan Allah'tan başka bir yaratıcı var mı? O'ndan başka ilâh yoktur. Nasıl oluyor da bu gerçeği göz ardı ediyorsunuz? |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Ey insanlar! Allah'ın size olan nimetini anın; sizi gökten ve yerden rızıklandıran Allah'tan başka bir yaratan var mıdır? O'ndan başka tanrı yoktur. Nasıl aldatılıp da döndürülürsünüz? |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ey insanlar, anın Allah'ın size verdiği nîmetleri; Allah'tan başka bir yaratıcı var mıdır ki sizi rızıklandırsın gökten ve yeryüzünden; ondan başka yoktur tapacak, o halde ne diye boş şeylere kapılıyorsunuz? |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Ey insanlar! Allah'ın size dan nîmetini hatırlayın ; gökten ve yerden sizi rızıklandıran O'ndan başka yaratan var mıdır ? O'ndan başka tanrı yok. Artık nasıl (haktan) döndürülüyorsunuz ?! |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 |