Kur'ân-ı Kerim » 34/SEBE-36
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Kul inne rabbî yebsutur rızka limen yeşâu ve yakdiru ve lâkinne ekseren nâsi lâ ya’lemûn(ya’lemûne).
34/SEBE-36: De ki: "Muhakkak ki benim Rabbim, dilediği kimseye rızkı genişletir ve taktir eder (daraltır). Ve lâkin insanların çoğu bilmezler." (İmam İskender Ali Mihr) | 34/SEBE-36: De ki rabbım rızkı dilediğine döşer dilediğine sıkar ve lâkin nâsın ekserisi bilmezler (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | kul | : de |
2. | inne | : muhakkak |
3. | rabbî | : benim Rabbim |
4. | yebsutu | : genişletir |
5. | er rızka | : rızık |
6. | li men | : o kimseye |
7. | yeşâu | : diler |
8. | ve yakdiru | : ve takdir eder, daraltır |
9. | ve lâkinne | : ve lâkin, fakat |
10. | eksere | : daha çok, çoğu |
11. | en nâsi | : insanlar |
12. | lâ ya'lemûne | : bilmiyorlar, bilmezler |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | De ki: "Muhakkak ki benim Rabbim, dilediği kimseye rızkı genişletir ve taktir eder (daraltır). Ve lâkin insanların çoğu bilmezler." |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | De ki rabbım rızkı dilediğine döşer dilediğine sıkar ve lâkin nâsın ekserisi bilmezler |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | De ki: «Şüphesiz benim Rabbim, rızkı dilediğine genişletir, yayar ve kısar da. Ancak insanların çoğu bilmiyorlar.» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | De ki: "Şüphesiz benim Rabbim rızkı dilediğine genişletir, yayar ve kısar da. Ancak insanların çoğu bilmiyorlar." |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | De ki: «Şüphe yok Rabbim rızkı dilediği kimseye genişletir ve darlaştırır. Fakat insanların çoğu bilmezler.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | De ki: "Muhakkak ki Rabbim yaşam gıdasını (rızkı), dilediğine genişletir veya daraltır (zenginlik kazanılmaz Allâh vergisidir). . . Ne var ki insanların çoğunluğu (bu gerçeği) bilmezler. " |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | (Ey Rasûlüm, onlara) de ki: “- Rabbim dilediğine rızkı genişletir, dilediğine kısar. Fakat insanların çoğu bilmezler (bu gerçeği tasdik etmezler). |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | De ki, 'Rabbim nimetleri dilediğine bol verir veya kısar. Ama halkın çoğu bilmez.' |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Ey Muhammed, de ki: “Şüphesiz, Rabbim rızkı dilediğine bol verir ve (dilediğine) kısar. Fakat insanların çoğu bilmezler.” |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | De ki: "Rabbim, dilediğine rızkı genişletip açar, dilediğine ölçülü verir/kısar. Fakat insanların çokları bilmiyorlar." |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | De ki: Rabbim, dilediğine bol rızık verir ve (dilediğinden) kısar; fakat insanların çoğu bilmezler. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | De ki: «suphesiz Rabbim rizki diledigine genisletir ve bir olcuye gore verir, fakat insanlarin cogu bilmezler."* |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Onlara de ki; «Hiç kuşkusuz, Rabb'im dilediğine bol servet verir ve dilediğinin rızkını kısar. Fakat insanların çoğu bu gerçeği bilmezler.» |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | De ki: 'Şüphesiz Rabbim rızkı dilediğine genişletir ve bir ölçüye göre verir, fakat insanların çoğu bilmezler.' |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | De ki: Şüphe yok ki Rabbim, dilediğinin rızkını bollaştırır, dilediğinin daraltır ve fakat insanların çoğu bilmez. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | De ki: Şüphesiz Rabbın, rızkı dilediğine genişletir ve daraltır. Ama insanların çoğu (bu hikmeti) bilmezler. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 |