Kur'ân-ı Kerim » 33/AHZÂB-62
سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا
Sunnetallâhi fîllezîne halev min kabl(kablu), ve len tecide li sunnetillâhi tebdîlâ(tebdîlen).
33/AHZÂB-62: Daha önce geçmiş olanlar hakkında (da), Allah’ın sünneti (kanunu) budur. Ve Allah’ın sünnetinde asla bir değişiklik bulamazsın. (İmam İskender Ali Mihr) | 33/AHZÂB-62: Allahın bundan evvel geçenler hakkındaki kanunu ki Allahın kanununu tebdile çare bulamazsın (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | sunnete allâhi | : Allah'ın sünneti, kanunu |
2. | fî | : konusunda, hakkında |
3. | ellezîne | : onlar, o kimseler |
4. | halev | : gelip geçti |
5. | min kablu | : önceden |
6. | ve len tecide | : ve asla bulamazsın |
7. | li sunneti allâhi | : Allah'ın sünnetinde, kanununda |
8. | tebdîlen | : bir değişiklik |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Daha önce geçmiş olanlar hakkında (da), Allah’ın sünneti (kanunu) budur. Ve Allah’ın sünnetinde asla bir değişiklik bulamazsın. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Allahın bundan evvel geçenler hakkındaki kanunu ki Allahın kanununu tebdile çare bulamazsın |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | (Bu,) Daha önceden gelip geçenler hakkında (uygulanan) Allah'ın sünnetidir. Allah'ın sünnetinde kesin olarak bir değişiklik bulamazsın. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | (Bu,) Daha önceden gelip geçenler hakkında (uygulanan) Allah'ın sünnetidir. Allah'ın sünnetinde kesin olarak bir değişiklik bulamazsın. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Bu Allah'ın daha evvel gelip geçenler hakkındaki kanunudur ve elbette ki, sen Allah'ın kanunu için bir tebdîl bulamazsın. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Bu, önceden geçmişler içinde de Sünnetullah'tır. . . Sünnetullah'ın değişecek alternatifi asla yoktur! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | İşte bundan evvel geçen münafıklar hakkındaki Allah’ın (azab) kanunu böyledir. Allah’ın kanununu değiştirmeye asla imkân bulamazsın. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Öncekilere uygulanmış ALLAH'ın sünneti (yasasıdır). ALLAH'ın sünnetinde herhangi bir değişme bulamazsın. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Daha önce gelip geçenler hakkında da Allah’ın kanunu böyledir. Allah’ın kanununda asla değişme bulamazsın. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Bu, Allah'ın daha önce gelip geçmişlere işleyen tavrı, tarzıdır. Allah'ın tavrında herhangi bir değişiklik asla bulamazsın. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Allah'ın önceden geçenler hakkındaki kanunu budur. Allah'ın kanununda asla bir değişiklik bulamazsın. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Allah'in gecmislere uyguladigi yasasi budur ve Allah'in yasasinda bir degisme bulamazsin. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Allah'ın geçmiş milletlere uyguladığı yasa budur ve Allah'ın yasasında bir değişme bulamazsın. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Allah'ın geçmişlere uyguladığı yasası budur ve Allah'ın yasasında bir değişme bulamazsın. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Bundan önce gelip geçenler hakkında da Allah'ın yolu yordamı buydu ve Allah'ın yolunda yordamında bir değişme bulamazsın. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | (Bu), Allah'ın daha önceleri de gelip geçenler hakkında uygulanagelen sünnetidir. Ve sen, elbette Allah'ın Sünneti'nde bir değişiklik bulamazsın. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 |