Kur'ân-ı Kerim » 32/SECDE-28

وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

Ve yekûlûne metâ hâzel fethu in kuntum sâdikîn(sâdikîne).

32/SECDE-28: Ve eğer siz sadık(lar)sanız, "Bu fetih ne zaman?" derler.
(İmam İskender Ali Mihr)
32/SECDE-28: (28-29) Bir de ne vakıt o fetih eğer doğru iseniz? diyorlar. De ki; küfredenlere o fetih günü iymanları faide vermez ve onlara göz açtırılmaz
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Sonraki

1.ve yekûlûne: ve derler
2.metâ: ne zaman
3.hâzâ: bu
4.el fethu: fetih
5.in kuntum: eğer siz iseniz
6.sâdikîne: sadıklar

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve eğer siz sadık(lar)sanız, "Bu fetih ne zaman?" derler.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
(28-29) Bir de ne vakıt o fetih eğer doğru iseniz? diyorlar. De ki; küfredenlere o fetih günü iymanları faide vermez ve onlara göz açtırılmaz
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Derler ki: «Eğer doğru söyleyenler iseniz, şu fetih ne zamanmış?»
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Derler ki: "Eğer doğru söylüyor iseniz, şu fetih ne zamanmış?"
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Ve diyorlar ki: «Bu feth ne zamandır? Eğer siz doğru sözlü kimseler iseniz (söyleyiniz bakalım!).»
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Derler ki: "Eğer doğru söyleyenler iseniz: Şu El Feth (mutlak feth - ölümün tadılarak hakikatin apaçık algılanması) ne zaman?"
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Bir de: “- Bu (Mekke) fethi ne zaman, eğer doğru söyliyenlerseniz?” diyorlar.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
'O zafer ne zaman gerçekleşecek, doğru sözlüyseniz?' diye meydan okuyorlar.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
“Eğer doğru söyleyenler iseniz, şu fetih ne zamanmış?” diyorlar.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Bir de soruyorlar: "Eğer doğru sözlülerseniz, bu fetih ne zaman?"
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Eğer doğru söylüyorsanız, bu fetih (ve hüküm) günü hani ne zaman? derler.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
«Dogru soyluyorsaniz bilidirin bu hukum ne zaman verilecektir?» derler.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Doğru söylüyorsanız bu fetih ne zaman? diyorlar.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
'Doğru söylüyorsanız bildirin bu hüküm ne zaman verilecektir?' derler.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Ve derler ki: Doğru söylüyorsanız ne vakit olacak bu fetih?
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Ve diyorlar ki, «eğer doğru sözlülerden iseniz, o (bahsettiğiniz) fetih günü ne zaman ?»


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this