Kur'ân-ı Kerim » 31/LOKMÂN-4
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
Ellezîne yukîmûnes salâte ve yu’tûnez zekâte ve hum bil âhıreti hum yûkinûn(yûkinûne).
31/LOKMÂN-4: Onlar, namazı ikame ederler (namaz kılarlar) ve zekâtı verirler. Ve onlar, ahirete (Allah’a ulaşmaya) yakîn hasıl ederler (kesinlikle inanırlar). (İmam İskender Ali Mihr) | 31/LOKMÂN-4: Ki namazı kılarlar ve zekâtı verirler, Âhırete de onlar yakîn edinirler (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ellezîne | : o kimseler, onlar |
2. | yukîmûne | : ikame ederler |
3. | es salâte | : namaz |
4. | ve yu'tûne | : ve verirler |
5. | ez zekâte | : zekât |
6. | ve hum | : ve onlar |
7. | bi el âhıreti | : ahirete |
8. | hum | : onlar |
9. | yûkinûne | : kesin olarak inanırlar |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Onlar, namazı ikame ederler (namaz kılarlar) ve zekâtı verirler. Ve onlar, ahirete (Allah’a ulaşmaya) yakîn hasıl ederler (kesinlikle inanırlar). |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ki namazı kılarlar ve zekâtı verirler, Âhırete de onlar yakîn edinirler |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Onlar, namazı dosdoğru kılarlar, zekâtı verirler. Ve onlar kesin bir bilgiyle ahirete inananlardır. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Onlar, namazı dosdoğru kılarlar, zekatı verirler. Ve onlar kesin bir bilgiyle ahirete inanırlar. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Onlar ki, namazı ikame ederler ve zekâtı verirler ve onlar, ahirete kat'i surette inanırlar. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Onlar ki, salâtı ikame ederler ve zekâtı verirler; onlar sonsuz geleceklerine ikân sahipleridir. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | (Güzel iş yapanlar muhsinler) o kimselerdir ki, namazı gereği üzre kılarlar, zekâtı verirler ve ahirete de onlar yakinen (şüphesiz) iman ederler. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Onlar ki namazı gözetirler, zekatı verirler; ahiret hakkında da kuşkuları yoktur. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Onlar; namazı dosdoğru kılan, zekâtı veren kimselerdir. Onlar ahirete de kesin olarak inanırlar. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Ki onlar namazı kılarlar, zekâtı verirler. Ve onlar âhirete de gözle görmüşçesine inanırlar. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | O kimseler, namazı kılarlar, zekâtı verirler; onlar ahirete de kesin olarak iman ederler. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | O kimseler namazi kilarlar, zekati verirler; ahirete de yakinen inanirlar. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | İşte onlar ki, namaz kılarlar, zekât verirler, ahirete de kesin olarak inanırlar. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | O kimseler namazı kılarlar, zekatı verirler; ahirete de yakinen inanırlar. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Onlar, namaz kılarlar ve zekât verirler ve âhirete de iyice inanmışlardır. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Onlar ki, namazı vaktinde dosdoğru kılarlar, zekâtı verirler ve onlar evet onlar Âhiret'e kesinlikle inanırlar. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 |