Kur'ân-ı Kerim » 30/RÛM-6

وَعْدَ اللَّهِ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ وَعْدَهُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

Va’dallâh(va’dallâhi), lâ yuhlifullâhu va’dehu ve lâkinne ekseren nâsi lâ ya’lemûn(ya’lemûne).

30/RÛM-6: (Bu), Allah’ın vaadidir. Allah vaadinden dönmez. Ve lâkin insanların çoğu bilmezler.
(İmam İskender Ali Mihr)
30/RÛM-6: Allahın va'di bu, Allah, va'dine hulf etmez ve lâkin nasın ekserisi bilmezler
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Sonraki

1.va'dallâhi (va'de allâhi): Allah'ın vaadi
2.lâ yuhlifu
(yuhlifullâhu: yuhlifu allâhu)
: vaadinden dönmez, sözünde hilâf olmaz
3.allâhu: Allah
4.va'de-hu: onun vaadi
5.ve lâkinne: ve lâkin, ancak
6.eksere: en çok
7.en nâsi: insanlar
8.lâ ya'lemûne: bilmezler

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
(Bu), Allah’ın vaadidir. Allah vaadinden dönmez. Ve lâkin insanların çoğu bilmezler.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Allahın va'di bu, Allah, va'dine hulf etmez ve lâkin nasın ekserisi bilmezler
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
(Bu,) Allah'ın vâdidir; Allah vâdinden geri dönmez. Ancak insanların çoğu bilmezler.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
(Bu,) Allah'ın va'didir; Allah, vadinden geri dönmez. Ancak insanların çoğu bilmezler.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(Bu) Allah'ın vaadi. Allah vaadinde hulf etmez. Velâkin insanların çoğu bilmezler.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Allâh'ın vaadi (bu)! Allâh, vaadinden dönmez! Ne var ki insanların ekseriyeti bilmezler.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
(Bu zaferi) Allah va’detti. Allah vaadinden caymaz, fakat insanların çoğu bunu bilmezler.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
ALLAH'ın vermiş olduğu sözdür. ALLAH sözünü bozmaz; fakat insanların çoğu bilmez.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Allah, (onlara zafer konusunda) bir vaadde bulunmuştur. Allah, vaadinden dönmez. Fakat insanların çoğu bilmezler.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Allah'ın vaadi bu! Allah kendi vaadine ters düşmez. Ne var ki, insanların çokları bilmiyorlar.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(Bu) Allah'ın vâdettiğidir. Allah vâdinden caymaz; fakat insanların çoğu bilmezler.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Bu, Allah'in vaadidir; Allah verdigi sozden caymaz, fakat insanlarin cogu bilmezler.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Bu, Allah'ın vaadidir. Allah verdiği sözden caymaz: fakat insanların çoğu bunu bilmezler.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Bu, Allah'ın vaadidir; Allah verdiği sözden caymaz, fakat insanların çoğu bilmezler.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Allah'ın vaadidir; Allah vaadinden caymaz ve fakat insanların çoğu bilmez.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Bu, Allah'ın verdiği bir sözdür. Allah verdiği sözünden caymaz. Ama ne var ki insanların çoğu (bu gerçeği) bilmezler.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this