Kur'ân-ı Kerim » 30/RÛM-11

اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Allâhu yebdeul halka summe yuîduhu summe ileyhi turceûn(turceûne).

30/RÛM-11: Allah, ilk olarak yaratmaya başlar sonra onu geri çevirir (eski haline iade eder). Sonra O’na döndürülürsünüz.
(İmam İskender Ali Mihr)
30/RÛM-11: Allah halkı ilkin yapar, sonra da çevirir onu yeniden yapar, sonra hep döndürülüb ona götürüleceksiniz
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Sonraki

1.allâhu: Allah
2.yebdeu: ilk olarak başlar
3.el halka: yaratış, yaratma
4.summe: sonra
5.yuîdu-hu: onu geri çevirir, eski haline iade eder
6.summe: sonra
7.ileyhi: ona
8.turceûne: döndürülürsünüz

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Allah, ilk olarak yaratmaya başlar sonra onu geri çevirir (eski haline iade eder). Sonra O’na döndürülürsünüz.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Allah halkı ilkin yapar, sonra da çevirir onu yeniden yapar, sonra hep döndürülüb ona götürüleceksiniz
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Allah, yaratmayı başlatır, sonra onu iade eder, sonra da siz O'na döndürülürsünüz.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Allah, yaratmayı başlatır, sonra onu iade eder, sonra da siz O'na döndürülürsünüz.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Allah halkı evvela yaratır, sonra onu geri çevirir, nihâyet ona döndürüleceksinizdir.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Allâh halkı yaratır, sonra onu iade eder; sonra da O'na döndürülürsünüz.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Allah, ilkin (nufteden) mahlûkatı yaratır, (ölümden) sonra onları (kıyamette) diriltir. Sonra da (amellerinizin karşılığını görmek üzere) ancak ve yalnız O’na döndürülüb götürüleceksiniz.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Yaratılışı başlatan, sonra onu tekrarlayan ALLAH'tır. Ve sonunda siz O'na döndürüleceksiniz.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Allah, başlangıçta yaratmayı yapar, sonra onu tekrar eder. Sonra da yalnız O’na döndürüleceksiniz.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Allah yaratışa başlar, sonra onu varlık alanından çekip tekrar yaratır. En sonunda O'na döndürülürsünüz.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Allah, ilkin mahlûkunu yaratır, (ölümden) sonra da bunu (yaratmayı), tekrarlar. Sonunda hep O'na döndürüleceksiniz.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Allah once yaratir, olumunden sonra tekrar diriltir. Sonunda O'na doneceksiniz.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Allah önce yaratır, ölümünden sonra tekrar diriltir. Sonunda O'na döneceksiniz.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Allah önce yaratır, ölümünden sonra tekrar diriltir. Sonunda O'na döneceksiniz.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Allah, önce yaratır da sonra öldürerek tekrar halkeder ve yaratılışı yeniler, sonra da hepiniz döndürülür, onun tapısına götürülürsünüz.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Allah, önce halkı (veya hilkati) meydana getirir. Onu (öldükten) sonra geri çevirir. Sonra da ancak O'na döndürüleceksiniz.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this