Kur'ân-ı Kerim » 3/ÂLİ İMRÂN-74
يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاء وَاللّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
Yahtassu bi rahmetihî men yeşâ’(yeşâu), vallâhu zul fadlil azîm(azîmi).
3/ÂLİ İMRÂN-74: Rahmetini dilediğine tahsis eder. Ve Allah, “Büyük Fazl” sahibidir.
(İmam İskender Ali Mihr) | 3/ÂLİ İMRÂN-74: Rahmetiyle imtiyazı dilediğine bahşeder, daha Allah çok büyük fazıl sahibidir (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | yahtassu | : tahsis eder |
2. | bi rahmeti-hî | : rahmetini |
3. | men yeşâu | : dilediği kimse, dilediğine |
4. | ve allâhu | : ve Allah |
5. | zû el fadli | : fazl sahibi |
6. | el azîmi | : büyük |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Rahmetini dilediğine tahsis eder. Ve Allah, “Büyük Fazl” sahibidir. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Rahmetiyle imtiyazı dilediğine bahşeder, daha Allah çok büyük fazıl sahibidir |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | O, kime dilerse rahmetini tahsis eder. Allah büyük 'lutuf ve ihsan (fazl) ' sahibidir. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | O, kime dilerse rahmetini tahsis eder, Allah büyük 'lutuf ve ihsan (fazl)' sahibidir. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Dilediğini rahmetiyle mümtaz kılar. Ve Allah Teâlâ pek büyük fazl sahibidir. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Rahmetini (dilediğinden) dilediğine has kılar! Allâh Aziym fazl sahibidir. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Allah dilediği kimseye rahmetiyle imtiyaz verir (Peygamberlik veya İslâm dinini bahşeder). Allah çok büyük ihsan sahibidir. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Rahmetini dilediğine özgü kılar. ALLAH Büyük Lütuf Sahibidir. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | O, rahmetini dilediğine has kılar. Allah, büyük lütuf sahibidir. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Rahmetini dilediğine özgüler. Allah, büyük lütfun sahibidir. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Rahmetini dilediğine ayırır. Allah üstün lütuf sahibidir. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | «ahmetini diledigine tahsis eder, Allah buyuk, bol nimet sahibidir". |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | O rahmetini dilediğinin tekeline verir. Hiç kuşkusuz Allah'ın lütfu büyüktür. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | 'Rahmetini dilediğine tahsis eder, Allah büyük, bol nimet sahibidir'. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Dilediğini rahmetiyle tahsis eder ve Allah, büyük bir lütuf ve ihsân sahibidir. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | O, rahmetini dilediğine has kılar, (hakkı, nakdini dilediğine lâyık görür). Allah çok büyük iyilik, nîmet ve yardım sahibidir. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 |