Kur'ân-ı Kerim » 29/ANKEBÛT-21
يُعَذِّبُُ مَن يَشَاء وَيَرْحَمُ مَن يَشَاء وَإِلَيْهِ تُقْلَبُونَ
Yuazzibu men yeşâu ve yerhamu men yeşâ’(yeşâu), ve ileyhi tuklebûn(tuklebûne).
29/ANKEBÛT-21: (Allah), dilediği kişiye azap eder ve dilediği kişiye rahmet eder (Rahîm esmasıyla tecelli eder). Ve O’na, (halden hale çevrilip) döndürüleceksiniz.
(İmam İskender Ali Mihr) | 29/ANKEBÛT-21: Dilediğine azâb eder, dilediğine de rahmet ve hep ona çevirileceksiniz (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | yuazzibu | : azap eder |
2. | men | : kim, kimse |
3. | yeşâu | : diler |
4. | ve yerhamu | : ve rahmet eder (rahîm esmasıyla tecelli eder) |
5. | men | : kim, kimse |
6. | yeşâu | : diler |
7. | ve | : ve |
8. | ileyhi | : ona |
9. | tuklebûne | : (halden hale çevrilip) döndürüleceksiniz |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | (Allah), dilediği kişiye azap eder ve dilediği kişiye rahmet eder (Rahîm esmasıyla tecelli eder). Ve O’na, (halden hale çevrilip) döndürüleceksiniz. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Dilediğine azâb eder, dilediğine de rahmet ve hep ona çevirileceksiniz |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Dilediğini azablandırır, dilediğine merhamet eder. O'na çevrilip götürüleceksiniz. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Dilediğini azablandırır, dilediğine merhamet eder. O'na çevrilip götürüleceksiniz. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Dilediği kimseye azap eder ve dilediği kimseye de merhamet buyurur. Ve O'na döndürüleceksiniz. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | "Dilediğine azap eder, dilediğine de merhamet eder. . . O'na dönüştürüleceksiniz (Hakikatinizin El Esmâ ül Hüsnâ olduğunu fark edeceksiniz)!" |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Dilediğine azab eder, dilediğine de merhamet eder; ve ancak O’na döndürüleceksiniz. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Dilediğini cezalandırır ve dilediğine acır; O'na çevrileceksiniz. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | O, dilediğine azap eder, dilediğine de merhamet eder. Ancak O’na döndürüleceksiniz. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Dilediğine/dileyene azap eder, dilediğine/dileyene rahmet eder. O'na döndürüleceksiniz. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | O, dilediğine azabeder, dilediğini esirger. Ancak O'na döndürüleceksiniz. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (20-21) De ki: «Yeryuzunde dolasin; Allah'in yaratmaya nasil basladigini bir gorun. Iste Allah ayni sekilde ahiret yaratmasini da yapacaktir. Dogrusu Allah her seye Kadir'dir. Diledigine azabeder, diledigine merhamet eder. O'na cevrileceksiniz. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Allah dilediğini azaba çarptırır ve dilediğine merhamet eder. Hepiniz O'nun huzuruna döndürüleceksiniz. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (20-21) De ki: 'Yeryüzünde dolaşın; Allah'ın yaratmaya nasıl başladığını bir görün. İşte Allah aynı şekilde ahiret yaratmasını da yapacaktır. Doğrusu Allah her şeye Kadir'dir. Dilediğine azabeder, dilediğine merhamet eder. O'na çevrileceksiniz. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Dilediğini azaplandırır ve dilediğine acır ve siz, döndürülüp onun tapısına götürüleceksiniz. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Dilediğine azâb eder, dilediğine merhamette bulunur ve ancak O'na çevrileceksiniz. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 |