Kur'ân-ı Kerim » 28/KASAS-69
وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
Ve rabbuke ya’lemu mâ tukinnu sudûruhum ve mâ yu’linûn(yu’linûne).
28/KASAS-69: Ve senin Rabbin, onların sinelerinde gizli olan şeyi ve alenî olan (gizlemedikleri) şeyi bilir. (İmam İskender Ali Mihr) | 28/KASAS-69: Hem rabbın bilir onların sîneleri ne saklıyor ve de i'lân ediyorlar (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve rabbu-ke | : ve senin Rabbin |
2. | ya'lemu | : bilir |
3. | mâ | : şey |
4. | tukinnu | : gizli olan, gizlenen |
5. | sudûru-hum | : onların sineleri |
6. | ve mâ | : ve şeyler |
7. | yu'linûne | : aleni olan, gizlenmeyen |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve senin Rabbin, onların sinelerinde gizli olan şeyi ve alenî olan (gizlemedikleri) şeyi bilir. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Hem rabbın bilir onların sîneleri ne saklıyor ve de i'lân ediyorlar |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Rabbin onların göğüslerinin saklamakta olduklarını da, açığa vurmakta olduklarını da bilir. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Rabbin onların göğüslerinin sakladıklarını ve açığa vurduklarını bilir. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ve Rabbin onların sinelerinin neler sakladığını ve neler ilan ettiklerini bilir. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Senin Rabbin onların içlerinde sakladığını da, açıkladıklarını da bilir. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | (Allah’ın peygamberine besledikleri kinden) kalblerinin ne sakladığını ve ne açıkladıklarını Rabbin hep bilir. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Çünkü Rabbin, onların açığa vurduklarını bildiği gibi göğüslerinin gizlediklerini de bilir. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Rabbin, onların sinelerinin gizlediğini de açığa vurduklarını da bilir. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Ve Rabbin onların göğüslerinin neyi sakladığını, neyi açığa vurduğunu da bilir. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Rabbin, onların, sînelerinde gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Rabbin gonullerinin gizlediklerini ve aciga vurduklarini bilir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Rabbin, gönüllerinin gizlediklerini ve açığa vurduklarını bilir. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Rabbin gönüllerinin gizlediklerini ve açığa vurduklarını bilir. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve Rabbin bilir, gönüllerinde ne saklıyorlarsa ve neyi açıklıyorlarsa. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Rabbın onların göğüslerinde gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 |