Kur'ân-ı Kerim » 27/NEML-69
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ
Kul sîrû fîl ardı fenzurû keyfe kâne âkibetul mucrimîn(mucrimîne).
27/NEML-69: (Onlara) de ki: "Yeryüzünde dolaşın! Böylece bakın, mücrimlerin (suçluların) akıbeti (sonu) nasıl oldu?" (İmam İskender Ali Mihr) | 27/NEML-69: De ki; hele, Arzda bir gezinin de bakın mücrimlerin akıbeti nasıl olmuş? (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | kul | : de |
2. | sîrû | : yürüyün, dolaşın |
3. | fî el ardı | : yeryüzünde |
4. | fenzurû (fe unzurû) | : böylece bakın |
5. | keyfe | : nasıl |
6. | kâne | : oldu |
7. | âkibetu | : akıbet, son |
8. | el mucrimîne | : suçlular, günahkârlar |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | (Onlara) de ki: "Yeryüzünde dolaşın! Böylece bakın, mücrimlerin (suçluların) akıbeti (sonu) nasıl oldu?" |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | De ki; hele, Arzda bir gezinin de bakın mücrimlerin akıbeti nasıl olmuş? |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | De ki: «Yeryüzünde gezip dolaşın da, suçlu günahkârların nasıl bir sona uğradıklarını bir görün» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | De ki: "Yeryüzünde gezip dolaşın da, suçlu günahkarların nasıl bir sona uğradıklarını görün" |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | De ki: «Yeryüzünde yürüyünüz de bakınız ki, günahkârların akibeti nasıl olmuştur.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | De ki: "Arzda seyredin de, suçluların sonu nasıl oldu, bir bakın. " |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | (Ey Rasûlüm, Mekke halkına) de ki: “- Yeryüzünde gezip dolaşın da bakın, günahkârların akıbeti nasıl olmuş!...” |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | De ki, 'Yeryüzünü dolaşın da suçluların sonunun ne olduğuna bir bakın.' |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | De ki: “Yeryüzünde dolaşın da suçluların sonunun nasıl olduğuna bir bakın.” |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | De ki: "Yeryüzünde dolaşın da bir bakın nice olmuştur günahkârların sonu!" |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | De ki: Yeryüzünde gezin de, günahkârların âkıbeti nice oldu, görün! |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | De ki: «Yeryuzunde gezin, suclularin sonunun nasil olduguna bir bakin.» |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Onlara de ki; «Yeryüzünü geziniz de ağır suçluların sonunun nice olduğunu görünüz.» |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | De ki: 'Yeryüzünde gezin, suçluların sonunun nasıl olduğuna bir bakın.' |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | De ki: Gezin yeryüzünde de bakın, görün, ne olmuş mücrimlerin sonu. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | De ki: Yeryüzünde bir gezin de o suçlu günahkârların sonunun ne olduğunu bir görün. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 |