Kur'ân-ı Kerim » 27/NEML-3
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
Ellezîne yukîmûnes salâte ve yu’tûnez zekâte ve hum bil âhıreti hum yûkınûn(yûkınûne).
27/NEML-3: Onlar, namazı ikame ederler, zekâtı verirler ve onlar ki, onlar ahirete yakîn (sahibi) olarak inanırlar. (İmam İskender Ali Mihr) | 27/NEML-3: Ki namazı dürüst kılarlar ve zekâtı verirler, Âhırette de onlar yakîn edinirler (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ellezîne | : ki onlar |
2. | yukîmûne | : ikame ederler |
3. | es salâte | : namaz |
4. | ve yu'tûne | : ve verirler |
5. | ez zekâte | : zekât |
6. | ve hum | : ve onlar |
7. | bi el âhıreti | : ahirete |
8. | hum yûkınûne | : onlar yakîn (sahibi) olarak inanırlar |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Onlar, namazı ikame ederler, zekâtı verirler ve onlar ki, onlar ahirete yakîn (sahibi) olarak inanırlar. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ki namazı dürüst kılarlar ve zekâtı verirler, Âhırette de onlar yakîn edinirler |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Ki onlar, namazı dosdoğru kılarlar, zekâtı verirler ve onlar, ahirete kesin bilgiyle iman edenlerdir. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Ki onlar, namazı dosdoğru kılarlar, zekatı verirler ve onlar, ahirete kesin bilgiyle iman ederler. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Öyle (mü'min) kimseler ki namazı doğruca kılarlar ve zekâtı verirler ve onlar ahirete de (evet onlar) kat'i surette inanırlar. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Onlar ki, salâtı (Allâh'a yöneliş ile mi'râcı yaşama) ikame ederler ve arınıp saflaşmak için varlıklarından verirler; işte onlar ölümsüz geleceklerine kesin yakîn elde etmişlerdir. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | O müminler ki, namazı gereği üzere kılarlar, zekâtı verirler; âhireti ancak bunlar hakkıyla tasdik ederler. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Onlar ki namazı gözetirler, zekatı verirler ve ahiret konusunda da kuşkuları yoktur. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (2-3) Kur’an, namazı dosdoğru kılan, zekâtı veren ve ahirete de kesin olarak inanan mü’minler için bir hidayet rehberi ve bir müjdedir. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | O müminler ki, namazı kılar, zekâtı verirler. Ve âhirete tam bir biçimde inananlar da onlardır. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (2-3) Namazı kılan, zekâtı veren ve ahirete de kesin olarak iman eden müminler için bir hidayet rehberi ve bir müjdedir. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (2-3) Bunlar, namaz kilan, zekat veren ve ahirete de kesin olarak inanan muminlere dogruluk rehberi ve mujdedir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Onlar namaz kılarlar, zekâtı verirler ve ahirete kesinlikle inanırlar. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (2-3) Bunlar, namaz kılan, zekat veren ve ahirete de kesin olarak inanan müminlere doğruluk rehberi ve müjdedir. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | O inananlara ki namazlarını kılarlar, zekâtlarını verirler ve onlardır âhirete adamakıllı inananlar. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | O mü'minler ki, namazı dosdoğru kılarlar, zekâtı verirler ve Âhiret'e kesinlikle inanırlar. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 |