Kur'ân-ı Kerim » 27/NEML-29
قَالَتْ يَا أَيُّهَا المَلَأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ
Kâlet yâ eyyuhel meleu innî ulkıye ileyye kitâbun kerîm(kerîmun).
27/NEML-29: (Sebe Melikesi): "Ey ileri gelenler! Gerçekten bana kerim (kıymetli) bir yazı (mektup) bırakıldı." dedi. (İmam İskender Ali Mihr) | 27/NEML-29: Kadın, ey a'yan dedi: bana bir mektub bırakıldı, bana çok mühim ve şayani tekrim (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | kâlet | : dedi |
2. | yâ eyyuhâ | : ey |
3. | el meleu | : ileri gelenler |
4. | innî | : muhakkak ben |
5. | ulkıye | : bırakıldı |
6. | ileyye | : bana |
7. | kitâbun | : bir yazı, mektup |
8. | kerîmun | : kerim, kıymetli |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | (Sebe Melikesi): "Ey ileri gelenler! Gerçekten bana kerim (kıymetli) bir yazı (mektup) bırakıldı." dedi. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Kadın, ey a'yan dedi: bana bir mektub bırakıldı, bana çok mühim ve şayani tekrim |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | (Hüdhüd'ün mektubu götürüp bırakmasından sonra Saba melikesi Belkıs:) Dedi ki: «Ey önde gelenler, gerçekten bana oldukça önemli bir mektup bırakıldı.» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | (Hüdhüd'ün mektubu götürüp bırakmasından sonra Saba melikesi Belkıs:) Dedi ki: "Ey önde gelenler gerçekten bana oldukça önemli bir mektup bırakıldı." |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (Hükümdar olan kadın) Dedi ki: «Ey ileri gelenler! Şüphe yok ki bana, çok şerefli bir mektup bırakıldı.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | (Saba Melikesi) dedi ki: "Ey önde gelenlerim! Bana önemli ve değerli bir mektup iletildi. " |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | (Sebe’ hükümdarı Belkıs kavmine) dedi ki: “- Ey seçkin topluluk! Bana çok iyi bir mektup bırakıldı. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | (Kadın lider) dedi, 'Ey konseyim, bana onurlu bir mektup gelmiş bulunuyor.' |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Sebe kraliçesi Belkıs dedi ki: “Ey ileri gelenler! Bana çok önemli bir mektup atıldı.” |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Melike dedi ki: "Ey ileri gelenler, bana önemli bir mektup bırakıldı." |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (Süleyman'ın mektubunu alan Sebe' melikesi,) «Beyler, ulular! Bana çok önemli bir mektup bırakıldı» dedi. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (29-31) Sebe melikesi: «Ey ileri gelenler! Bana, Bismillahirrahmanirrahim diye baslayan ve 'sakin bana karsi bas kaldirmayin ve teslim olarak gelin' diyen Suleyman'dan gonderilen onemli bir mektup birakildi» dedi. * |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Sebe’ melikesi dedi ki: “Ey ileri gelenler, gerçekten bana çok şerefli bir mektup bırakıldı.” |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (29-31) Sebe melikesi: 'Ey ileri gelenler! Bana, Bismillahirrahmanirrahim diye başlayan ve 'sakın bana karşı baş kaldırmayın ve teslim olarak gelin' diyen Süleyman'dan gönderilen önemli bir mektup bırakıldı' dedi. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Sebe hükümdârı, ey ulular dedi, bana pek güzel bir mektup geldi; |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | (29-30) (Hüdhüd verilen emri aynen yerine getirdi. Sebe' Melikesi): «Ey ileri gelenler!» dedi, «doğrusu bana cok önemli bir mektup bırakıldı; şüphesiz ki o, Süleyman'dandır; Rahman ve Rahîm olan Allah adıyladır.» |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 |