Kur'ân-ı Kerim » 26/ŞUARÂ-80
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
Ve izâ maridtu fe huve yeşfîn(yeşfîni).
26/ŞUARÂ-80: Ve hastalandığım zaman bana şifa veren, O’dur. (İmam İskender Ali Mihr) | 26/ŞUARÂ-80: Hastalandığım vakıt da bana o şifa verir (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve izâ | : ve olduğu zaman |
2. | maridtu | : ben hasta oldum |
3. | fe | : o zaman |
4. | huve | : o |
5. | yeşfî-ni | : bana şifa verir |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve hastalandığım zaman bana şifa veren, O’dur. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Hastalandığım vakıt da bana o şifa verir |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | «Hastalandığım zaman bana şifa veren O'dur;» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | "Hastalandığım zaman bana şifa veren O'dur;" |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | «Ve hasta olduğum zaman bana ancak o şifa verir.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | "Hastalandığımda, O'dur bana şifa veren. " |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Hastalandığım zaman da, O bana şifa veriyor. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | 'Hastalandığım zaman bana şifa veren O'dur.' |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | “Hastalandığımda da O bana şifa verir.” |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | "Hastalandığımda O'dur bana şifa ulaştıran." |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Hastalandığım zaman bana şifa veren O'dur. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (75-83) Ibrahim: «Eski atalarinizin ve sizin nelere taptiklarinizi goruyor musunuz? Dogrusu onlar benim dusmanimdir. Dostum ancak alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, dogru yola eristiren de O'dur. Beni yediren de, iciren de O'dur. Hasta oldugumda bana O sifa verir. Beni ldurecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gununde yanilmalarimi bana bagislamasini umdugum O'dur. Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasina kat. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Hastalığımda beni iyileştiren O'dur. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (75-83) İbrahim: 'Eski atalarınızın ve sizin nelere taptıklarınızı görüyor musunuz? Doğrusu onlar benim düşmanımdır. Dostum ancak Alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, doğru yola eriştiren de O'dur. Beni yediren de, içiren de O'dur. Hasta olduğumda bana O şifa verir. Beni öldürecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gününde yanılmalarımı bana bağışlamasını umduğum O'dur. Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasına kat. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve hastalandığım zaman o şifâ verir bana. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Hastalandığım zaman O bana şifâ verir. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 |