Kur'ân-ı Kerim » 26/ŞUARÂ-17
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
En ersil meanâ benî isrâîl(isrâîle).
26/ŞUARÂ-17: Benî İsrail’i (İsrailoğulları’nı) bizimle beraber gönder! (İmam İskender Ali Mihr) | 26/ŞUARÂ-17: Beni İsraili bizimle beraber salıver (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | en ersil | : göndermesi |
2. | mea-nâ | : bizimle beraber |
3. | benî isrâîle | : İsrailoğulları |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Benî İsrail’i (İsrailoğulları’nı) bizimle beraber gönder! |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Beni İsraili bizimle beraber salıver |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | «İsrailoğullarını bizimle birlikte göndermen için (sana geldik).» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | "İsrailoğullarını bizimle birlikte göndermen için (sana geldik)." |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (17-18) «İsrailoğullarını bizimle beraber salıveresin diye.» Fir'avun da dedi ki: «Seni çocuk iken içimizde büyütmedik mi? Ve aramızda ömründen senelerce kalmış olmadın mı?» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | "İsrailoğullarını bizimle birlikte gönder. " |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | İsrail oğullarını bizimle beraber salıver (onlara azab etme).” |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | ' 'İsrail oğullarını bizimle birlikte gönder.' ' |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | “İsrailoğullarını bizimle beraber gönder.” |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | "İsrailoğullarını bizimle birlikte gönder." |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | İsrailoğullarını bizimle beraber gönder. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (15-17) Allah: «Hayir; ikiniz mucizlerimizle gidiniz. Dogrusu Biz sizinle beraber dinlemekteyiz. Firavun'a variniz: «Biz suphesiz alemlerin Rabbinin elcisiyiz; Israilogullarini bizimle beraber gonder, deyiniz» demisti. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | İsrailoğullarının bizimle birlikte buradan ayrılmalarına izin ver. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (15-17) Allah: 'Hayır; ikiniz mucizelerimizle gidiniz. Doğrusu Biz sizinle beraber dinlemekteyiz. Firavun'a varınız: 'Biz şüphesiz alemlerin Rabbinin elçisiyiz; İsrailoğullarını bizimle beraber gönder, deyiniz' demişti. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | İsrâiloğullarını bizimle gönder. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | İsrail oğulları'nı (salıver de) bizimle gönder.» |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 |