Kur'ân-ı Kerim » 26/ŞUARÂ-10
وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Ve iz nâdâ rabbuke mûsâ eni’til kavmez zâlimîn(zâlimîne).
26/ŞUARÂ-10: Ve Rabbin, Musa (A.S)’a zalimler kavmine gitmesi (için) nida etmişti. (İmam İskender Ali Mihr) | 26/ŞUARÂ-10: Bir vakıt da rabbın, Musaya nidâ buyurdu: git o zalim kavme dedi (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve iz nâdâ | : ve seslenmişti |
2. | rabbu-ke | : senin Rabbin |
3. | mûsâ | : Musa |
4. | en i'ti | : gitmesi |
5. | el kavme | : kavim |
6. | ez zâlimîne | : zalimler |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve Rabbin, Musa (A.S)’a zalimler kavmine gitmesi (için) nida etmişti. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Bir vakıt da rabbın, Musaya nidâ buyurdu: git o zalim kavme dedi |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Hani senin Rabbin, Musa'ya seslenmişti: «Zulmetmekte olan kavime git;» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Hani senin Rabbin, Musa'ya seslenmişti: "Zulmetmekte olan kavme git;" |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (10-11) Ve yâd et o zamanı ki, Rabbin Mûsa'ya nidâ buyurdu ki: «Zalimler olan kavme gidiver. Fir'avun'un kavmine ki, daha sakınmayacaklar mı?» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Hani Rabbin Musa'ya: "Zâlimler topluluğuna git!" diye nida etmişti. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Bir vakit Rabbin, Mûsa’ya şöyle buyurmuştu: “- Git o zalimler kavmine; |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Bir zamanlar Rabbin Musa'ya seslenmişti: 'O zalim topluma git.' |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (10-11) Hani Rabbin, Mûsâ’ya; “Zalimler topluluğuna, Firavun’un kavmine git! Başlarına geleceklerden hâlâ korkmuyorlar mı?” diye seslenmişti. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Rabbinin Mûsa'ya, "Zulüm sergileyenler topluluğuna git" diye seslenişini hatırla. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (10-11) Hani Rabbin Musa'ya: O zalimler güruhuna, Firavun'un kavmine git. Hâla (başlarına gelecekten) sakınmayacaklar mı onlar? diye seslenmişti. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (10-11) Rabbin Musa'ya: «Haksizlik eden millete, Firavun'un milletine git» diye nida etmisti. «Haksizliktan sakinmazlar mi?» |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Hani Rabb'in Musa'ya şöyle seslenmişti, «Şu zalim topluma git. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (10-11) Rabbin Musa'ya: 'Haksızlık eden millete, Firavun'un milletine git' diye nida etmişti. 'Haksızlıktan sakınmazlar mı?' |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | An o zamanı ki hani Rabbin, Mûsâ'ya, git zâlimler topluluğuna diye nidâ etmişti, |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | (10-11) Hani bir zaman Rabbin, Musâ'ya : «Zulmü âdet edinen millete, Fir'avn'ın milletine git; artık (Allah'tan) korkup (inkâr ve azgınlıktan, haksızlık ve taşkınlıktan) sakınmıyacaklar mı ?» diye seslenmişti. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 |