Kur'ân-ı Kerim » 25/FURKÂN-71
وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَابًا
Ve men tâbe ve amile sâlihan fe innehu yetûbu ilâllâhi metâbâ(metâben).
25/FURKÂN-71: Ve kim (mürşidi önünde) tövbe eder ve salih amel (nefs tezkiyesi) işlerse, o taktirde muhakkak ki o, tövbesi kabul edilmiş olarak Allah’a ulaşır (hayattayken ruhu Allah’a ulaşır).
(İmam İskender Ali Mihr) | 25/FURKÂN-71: Ve her kim tevbe edip de salâh ile çalışırsa o muhakkak Allaha makbul olarak döner (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve men | : ve kim |
2. | tâbe | : tövbe etti |
3. | ve amile sâlihan | : ve salih amel (nefs tezkiyesi) yaptı |
4. | fe | : böylece, o taktirde |
5. | inne-hu | : muhakkak o |
6. | yetûbu | : tövbe eder (ve Allah'a döner) |
7. | ilâ allâhi | : Allah'a |
8. | metâben | : tövbesi kabul edilmiş |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve kim (mürşidi önünde) tövbe eder ve salih amel (nefs tezkiyesi) işlerse, o taktirde muhakkak ki o, tövbesi kabul edilmiş olarak Allah’a ulaşır (hayattayken ruhu Allah’a ulaşır). |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ve her kim tevbe edip de salâh ile çalışırsa o muhakkak Allaha makbul olarak döner |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Kim tevbe eder ve salih amellerde bulunursa, gerçekten o, tevbesi (ve kendisi) kabul edilmiş olarak Allah'a döner. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Kim tevbe eder ve salih amellerde bulunursa, gerçekten o, tevbesi (ve kendisi) kabul edilmiş olarak Allah'a döner. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ve her kim tövbe etmiş ve sâlih amelde bulunmuş olursa artık şüphe yok ki o Allah Teâlâ'ya rızasını kazanmış olarak döner. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Kim tövbe edip sâlih amel işlerse, muhakkak ki o tövbesi gerçekleşmiş olarak Allâh'a döner. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Kim tevbe eder de salih amel işlerse, muhakkak ki o, tevbesi makbul bir şekilde Allah’a döner. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Tevbe edip iyi davrananlar ise ALLAH'a gereği gibi dönmüş olur |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Kim de tövbe eder ve salih amel işlerse işte o, Allah’a, tövbesi kabul edilmiş olarak döner. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Kim tövbe edip hayra ve barışa yönelik iş yaparsa, hiç kuşkusuz tövbesi kabul edilmiş olarak Allah'a döner. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Kim tevbe edip iyi davranış gösterirse, şüphesiz o, tevbesi kabul edilmiş olarak Allah'a döner. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Kim tevbe edip yararli is islerse, suphesiz o, Allah'a geregi gibi yonelmis olur. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Kim tevbe eder de arkasından iyi amel işlerse o kimse kararlı bir pişmanlıkla Allah'a yönelmiş olur. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Kim tevbe edip yararlı iş işlerse, şüphesiz o, Allah'a gereği gibi yönelmiş olur. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Kim tövbe eder ve iyi işlerde bulunursa şüphe yok ki o, Allah'a, tövbesi kabûl edilmiş olarak döner. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | (Evet) kim tevbe edip iyi-yararlı amelde bulunursa şüphesiz ki o, Allah'a, tevbesi kabul edilmiş ve sevabına erişmiş olarak döner. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 |