Kur'ân-ı Kerim » 25/FURKÂN-61
تَبَارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّمَاء بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجًا وَقَمَرًا مُّنِيرًا
Tebârekellezî ceale fîs semâi burûcen ve ceale fîhâ sirâcen ve kameren munîrâ(munîren).
25/FURKÂN-61: Gökte burçlar kılan O (Allah), mübarek’tir (şanı yüce). Ve orada Ay’ı, aydınlatıcı bir kandil kıldı.
(İmam İskender Ali Mihr) | 25/FURKÂN-61: ne yücedir o ki Semâda burclar yapmış, hem içlerinde bir kandil, bir de nûrlu bir ay asmış (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | tebâreke | : mübarek, şanı yüce |
2. | ellezî | : (ki) o |
3. | ceale | : kıldı |
4. | fî es semâi | : semada, gökte |
5. | burûcen | : burçlar |
6. | ve ceale | : ve kıldı |
7. | fî-hâ | : orada |
8. | sirâcen | : kandil |
9. | ve kameren | : ve ay |
10. | munîren | : aydınlatıcı |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Gökte burçlar kılan O (Allah), mübarek’tir (şanı yüce). Ve orada Ay’ı, aydınlatıcı bir kandil kıldı. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | ne yücedir o ki Semâda burclar yapmış, hem içlerinde bir kandil, bir de nûrlu bir ay asmış |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Gökte burçlar kılan, onların içinde bir aydınlık ve nurlu bir ay vareden (Allah) ne yücedir. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Gökte burçlar kılan, onların içinde bir aydınlık ve nurlu bir ay vareden (Allah) ne yücedir. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Pek müteâlidir O (Hâlık-ı Azîm) ki, gökte burçlar vücuda getirmiştir ve orada bir çırağ ve bir nûrani ay yaratmıştır. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Ne Yücedir O ki, gökte BURÇLAR meydana getirdi; orada bir nur saçan (parlak ışık - enerji kaynağı Güneş) ve nuru yansıtan kamer (ışık yansıtıcı Ay) oluşturdu (her birinin işlevi vardır)! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Ne yücedir O Allah ki, gökte burçlar (gezegenler) yaratmış ve içerisine bir kandil (güneş), bir de nurlu ay koymuştur. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Göğe takımyıldızlar vareden ve ona bir lamba ve parlayan bir ay yerleştiren çok yücedir. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Göğe burçlar yerleştiren, orada bir ışık kaynağı (güneş) ve aydınlatıcı bir ay yaratanın şanı çok yücedir. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Şanı yücedir o kudretin ki; gökte burçlar yarattı, orada bir kandil ve ışık yansıtıcı bir ay oluşturdu. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Gökte burçları var eden, onların içinde bir çerağ (güneş) ve nurlu bir ay barındıran Allah, yüceler yücesidir. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Gokte burclar vareden, orada isik sacan gunes ve aydinlatan ayi yaratan Allah, yucelerin yucesidir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Gökteki gezegenlere yörüngeler belirleyen, orada ışık kaynağı olan güneşi ve aydınlık saçan ayı yaratan Allah'ın şanı yücedir. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Gökte burçlar vareden, orada ışık saçan güneş ve aydınlatan ayı yaratan Allah, yücelerin yücesidir. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ne yücedir şânı gökte burçlar yaratanın ve orada bir ışık ve aydınlatıcı bir ay halk edenin. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Ne yüce, ne mübarektir O Allah ki, gökte burçlar meydana getirmiş ve orada kandil (misâli bir Güneş) ve aydınlatıcı bir Ay var kılmıştır. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 |