Kur'ân-ı Kerim » 24/NÛR-9
وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِن كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Vel hâmisete enne gadaballâhi aleyhâ in kâne mines sâdikîn(sâdikîne).
24/NÛR-9: Ve (yeminin) beşincisi eğer o (eşi), sadıklardan (doğru söyleyenlerden) ise Allah’ın gadabının (azabının) kendi üzerine olmasıdır. (İmam İskender Ali Mihr) | 24/NÛR-9: Beşincisi de eğer o sadıklardan ise muhakkak Allahın gadabı kendinin üzerinedir (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve el hâmisete | : ve beşinci |
2. | enne | : olduğu |
3. | gadabe allâhi | : Allah'ın gadabı, öfkesi, azabı |
4. | aleyhâ | : onun üzerine, kendi üzerine |
5. | in | : eğer |
6. | kâne | : oldu |
7. | min es sâdikîne | : sadıklardan, doğru söyleyenlerden |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve (yeminin) beşincisi eğer o (eşi), sadıklardan (doğru söyleyenlerden) ise Allah’ın gadabının (azabının) kendi üzerine olmasıdır. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Beşincisi de eğer o sadıklardan ise muhakkak Allahın gadabı kendinin üzerinedir |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Beşinci (yemini) ise, eğer o (kocası) doğruyu söyleyenlerden ise, Allah'ın gazabının muhakkak kendi üzerinde olması(nı kabul etmesi) dır. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Beşinci (yemini) ise, eğer o (kocası) doğru söylüyor ise, Allah'ın gazabının muhakkak kendi üzerinde olması(nı kabul etmesi)dır. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Beşincisi de : «Eğer o (kocası) sâdıklardan ise kendisi üzerine muhakkak ki, Allah'ın gazabı olsun» demesidir. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Ve beşincisinde: Eğer doğru söyleyenlerden ise Allâh'ın gazabı kendi üzerine olsun, demesidir. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Beşinci defa kadın şöyle der: “- Eğer o (koca) doğru söyliyenlerden ise, muhakkak Allah’ın gazabı kendinin (kadının) üzerine olsun.” |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Beşinci yeminde de, kocasının doğru olması halinde kendisinin ALLAH'ın gazabına uğramasını diler. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (8-9) Kocasının yalancılardan olduğuna dair Allah’ı dört defa şahit getirmesi (Allah adına yemin etmesi), beşinci defada da eğer kocası doğru söyleyenlerden ise Allah’ın gazabının kendi üzerine olmasını dilemesi, kadından cezayı kaldırır. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Bu durumda kadının beşinci sözü, suçlayan erkek doğru söyleyenlerdense, "Allah'ın gazabının kendisi üzerine olması"nı söylemekten ibarettir. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (8-9) Kadının, kocasının yalan söyleyenlerden olduğuna dair dört defa Allah adına yemin ve şahitlik etmesi, beşinci defa da, eğer (kocası) doğru söyleyenlerden ise Allah'ın gazabının kendi üzerine olmasını dilemesi kendisinden cezayı kaldırır. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (8-9) Kocasinin yalancilardan olduguna Allah'i dort defa sahit tutmasi, cezayi kadindan savar. Besincisinde, kocasi dogrulardan ise kendisinin Allah'in gazabina ugramasini diler. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Böyle bir kadının beşinci defasında da «Eğer kocamın söylediği doğru ise Allah'ın laneti üzerime olsun» demesi gerekir. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (8-9) Kocasının yalancılardan olduğuna Allah'ı dört defa şahit tutması, cezayı kadından savar. Beşincisinde, kocası doğrulardan ise kendisinin Allah'ın gazabına uğramasını diler. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Beşincide, kocam doğru söyleyenlerdense gerçekten de Allah'ın gazabı bana der. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Beşinci defa, eğer kocası doğrulardan ise Allah'ın gazabının kendisi üzerine (inmesini) dilemesi, kadından cezayı savar. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 |