Kur'ân-ı Kerim » 24/NÛR-7
وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِن كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ وَيَدْرَأُ
Vel hâmisetu enne la’netallâhi aleyhi in kâne minel kâzibîn(kâzibîne).
24/NÛR-7: Ve (yeminin) beşincisi, eğer yalan söyleyenlerden ise Allah’ın lânetinin kendi üzerine olmasıdır. (İmam İskender Ali Mihr) | 24/NÛR-7: Beşincisi de eğer kâziblerden ise muhakkak Allahın lâ'neti boynuna (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve el hâmisetu | : ve beşinci |
2. | enne | : olduğu |
3. | la'nete allâhi | : Allah'ın lâneti |
4. | aleyhi | : onun üzerine |
5. | in | : eğer |
6. | kâne | : oldu |
7. | min el kâzibîne | : yalan söyleyenlerden |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve (yeminin) beşincisi, eğer yalan söyleyenlerden ise Allah’ın lânetinin kendi üzerine olmasıdır. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Beşincisi de eğer kâziblerden ise muhakkak Allahın lâ'neti boynuna |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Beşinci (yemini) ise, eğer yalan söyleyenlerdense, Allah'ın lanetinin muhakkak kendi üzerinde olması(nı kabul etmesi)dir. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Beşinci (yemini) ise, eğer yalan söyleyenlerdense, Allah'ın lanetinin muhakkak kendi üzerinde olması(nı kabul etmesi)dir. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Beşincisi de; «Eğer yalancılardan olmuş ise üzerine hakikaten Allah'ın lâneti olsun,» (şeklinde) demektir. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Beşincisinde: Eğer yalancılardan ise, Allâh'ın lâneti kendi üzerine olsun, demesidir. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Beşinci defa şöyle demelidir: “- Eğer yalancılardan ise, Allah’ın lâneti muhakkak üzerine olsun”. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Beşinci yeminde de, yalancı olduğu taktirde ALLAH'ın lanetinin kendisi üzerine olmasını diler. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (6-7) Eşlerine zina isnat edip de kendilerinden başka şahitleri olmayanlara gelince, onların her birinin şahitliği; kendisinin doğru söyleyenlerden olduğuna dair, Allah adına dört defa yemin ederek şahitlik etmesi, beşinci defada da; eğer yalancılardan ise, Allah’ın lânetinin kendi üzerine olmasını ifade etmesiyle yerine gelir. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Beşincide, eğer yalancılardansa, Allah'ın laneti üzerine olsun diye söz söyler. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (6-7) Eşlerine zina isnadında bulunup da kendilerinden başka şahitleri olmayanlara gelince, onların her birinin şahitliği, kendisinin doğru söyleyenlerden olduğuna dair dört defa Allah adına yemin ederek şahitlik etmesi, beşinci defa da, eğer yalan söyleyenlerden ise Allah'ın lânetinin kendi üzerine olmasını dilemesidir. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (6-7) Karilarina zina isnat edip de kendilerinden baska sahidleri olmayanlarin sahidligi, kendisinin dogru sozlulerden olduguna Allah'i dort defa sahit ttumasiyla olur. Besincisinde, eger yalancilardan ise Allah'in lanetinin kendisine olmasini diler. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Beşinci keresinde de «Eğer yalan söylüyorsam, Allah'ın lanetine uğrayayım» demeleri gerekir. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (6-7) Karılarına zina isnat edip de kendilerinden başka şahidleri olmayanların şahidliği, kendisinin doğru sözlülerden olduğuna Allah'ı dört defa şahit tutmasıyla olur. Beşincisinde, eğer yalancılardan ise Allah'ın lanetinin kendisine olmasını diler. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Beşincide, yalancılardansam Allah'ın lâneti yalancıya diye tanıklık eder. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Beşinci defa, eğer yalancılardan ise Allah'ın lanetinin kendi üzerine olmasını söylemesidir. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 |