Kur'ân-ı Kerim » 24/NÛR-56
وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Ve ekîmûs salâte ve âtûz zekâte ve atîûr resûle leallekum turhamûn(turhamûne).
24/NÛR-56: Ve namazı ikame edin. Ve zekâtı verin. Ve resûle itaat edin ki böylece rahmet olunasınız. (İmam İskender Ali Mihr) | 24/NÛR-56: Hem namazı kılın, zekâtı verin ve Peygambere itaat edin ki rahmete irdirilesiniz (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve ekîmû | : ve ikame edin |
2. | es salâte | : namaz |
3. | ve âtû | : ve verin |
4. | ez zekâte | : zekât |
5. | ve atîû | : ve itaat edin |
6. | er resûle | : resûl |
7. | lealle-kum | : umulurki siz, böylece siz |
8. | turhamûne | : rahmet olunasınız |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve namazı ikame edin. Ve zekâtı verin. Ve resûle itaat edin ki böylece rahmet olunasınız. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Hem namazı kılın, zekâtı verin ve Peygambere itaat edin ki rahmete irdirilesiniz |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Dosdoğru namazı kılın, zekâtı verin ve peygambere itaat edin. Umulur ki, rahmete kavuşturulmuş olursunuz. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Dosdoğru namazı kılın, zekatı verin ve elçiye itaat edin. Umulur ki, rahmete kavuşturulmuş olursunuz. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ve namazı dosdoğru kılın ve zekâtı verin ve Peygambere itaat edin, tâ ki rahmete erdirilesiniz. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Salâtı ikame edin, zekâtı verin ve Rasûle itaat edin ki rahmete erdirilesiniz. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Namazı gereği üzre kılın, zekâtı verin ve peygambere itaat edin ki, rahmete kavuşturulasınız. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Namazı gözetiniz, zekatı veriniz ve elçiye uyunuz ki merhamet edilesiniz. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Namazı dosdoğru kılın, zekâtı verin, Resûle itaat edin ki size merhamet edilsin. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Namazı kılın, zekâtı verin, resule itaat edin ki, rahmete erdirilesiniz. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Namazı kılın; zekâtı verin; Peygamber'e itaat edin ki merhamet göresiniz. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Namaz kilin, zekat verin, peygamebere itaat edin ki size merhamet edilsin. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Namazı kılınız, zekâtı veriniz ve Peygambere itaat ediniz ki, Allah'ın rahmetinden pay alabilesiniz. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Namaz kılın, zekat verin, Peygambere itaat edin ki size merhamet edilsin. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve namaz kılın, zekât verin ve Peygambere itâat edin de acınmışlardan olun. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Namazı dosdoğru kılın, zekâtı yerin. Peygamber'e itaat edin. Olaki rahmete lâyık görülürsünüz. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 |