Kur'ân-ı Kerim » 24/NÛR-46

لَقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ وَاللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

Le kad enzelnâ âyâtin mubeyyinât(mubeyyinâtin), vallâhu yehdî men yeşâu ilâ sırâtın mustakîm(mustakîmin).

24/NÛR-46: Andolsun biz, açıklayıcı âyetler indirdik. Allah, dilediğini Sıratı Mustakîm'e ulaştırır.
(İmam İskender Ali Mihr)
24/NÛR-46: Kasem olsun ki cidden beyan edici âyetler indirdik ve kimi dilerse Allah, doğru bir caddeye hidayet eyler
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 Sonraki

1.lekad: andolsun
2.enzelnâ: indirdik
3.âyâtin: âyetler
4.mubeyyinâtin: açıklanmış
5.vallâhu (ve allâhu): ve Allah
6.yehdî: hidayete erdirir
7.men yeşâu: dilediği kimseyi
8.ilâ sırâtın mustakîmin: Sıratı Mustakîm'e

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Andolsun biz, açıklayıcı âyetler indirdik. Allah, dilediğini Sıratı Mustakîm'e ulaştırır.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Kasem olsun ki cidden beyan edici âyetler indirdik ve kimi dilerse Allah, doğru bir caddeye hidayet eyler
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Andolsun biz, açıklayıcı ayetler indirdik. Allah, dilediğini doğru yola yöneltip iletir.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Andolsun biz, açıklayıcı ayetler indirdik. Allah, dilediğini doğru yola yöneltip iletir.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Kasem olsun ki, açık açık beyan eden âyetler indirdik ve Allah dilediği kimseyi dosdoğru bir yola iletir.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Andolsun ki açıklayıcı işaretler inzâl ettik. Allâh dilediğini sırat-ı müstakime hidâyet eder.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Gerçekten biz, (emir ve yasaklarımızı bildiren) apaçık ayetler indirdik. Allah dilediği kimseyi doğru yola (İslâm dinine) iletir.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Apaçık ayetler indirmiş bulunuyoruz. ALLAH dilediğini/dileyeni dosdoğru yola iletir.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Andolsun, biz açıklayıcı âyetler indirdik. Allah, dilediği kimseyi doğru yola iletir.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Yemin olsun, biz açık seçik bilgiler veren ayetler indirdik. Allah, dilediğini/dileyeni dosdoğru yola iletiyor.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Andolsun biz (bilmediklerinizi size) açık seçik bildiren âyetler indirdik. Allah, dilediğini doğru yola iletir.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
And olsun ki, aciklayici ayetler indirmisizdir. Allah diledigini dogru yola eristirir.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Biz gerçekten ayrıntılı açıklamalar içeren ayetler indirdik. Allah, dilediği kimseleri doğru yola iletir.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
And olsun ki, açıklayıcı ayetler indirmişizdir. Allah dilediğini doğru yola eriştirir.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Andolsun ki biz, her şeyi açıklayan deliller indirdik; ve Allah, dilediğini doğru yola sevk eder.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
And olsun ki, nice açıklayıcı âyetler indirdik. Allah dilediğini (sünneti uyarınca) doğru yola iletir.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this