Kur'ân-ı Kerim » 23/MU'MİNÛN-79
وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Ve huvellezî zereekum fîl ardı ve ileyhi tuhşerûn(tuhşerûne).
23/MU'MİNÛN-79: Ve sizi, arzda (yeryüzünde) yaratıp çoğaltan, yayan O’dur. Ve O’na haşrolunacaksınız (döndürüleceksiniz). (İmam İskender Ali Mihr) | 23/MU'MİNÛN-79: Ve sizi Arzda yaratıp yayan o, hep ona haşrolunacaksınız (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve huve | : ve o |
2. | ellezî | : ki o |
3. | zeree-kum | : sizi yaratıp çoğalttı, yaydı |
4. | fî el ardı | : arzda, yeryüzünde |
5. | ve ileyhi | : ve ona |
6. | tuhşerûne | : haşrolunacaksınız |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve sizi, arzda (yeryüzünde) yaratıp çoğaltan, yayan O’dur. Ve O’na haşrolunacaksınız (döndürüleceksiniz). |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ve sizi Arzda yaratıp yayan o, hep ona haşrolunacaksınız |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | O, sizi yeryüzünde yaratıp türetendir ve hepiniz yalnızca O'na (döndürülüp) toplanacaksınız. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | O, sizi yeryüzünde yaratıp türetendir ve hepiniz yalnızca O'na (döndürülüp) toplanacaksınız. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ve sizi yerde yaratıp yayan, O'dur ve O'na haşrolunacaksınızdır. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | "HÛ"dur ki; sizi arzda (bedende) yaratıp çoğalttı. . . O'na haşr olunacaksınız! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Sizi yer yüzünde yaratan O’dur. Kıyamet gününde hep O’na dönüb toplanacaksınız. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | O'dur sizi yeryüzüne yerleştiren; O'nun huzurunda toplanacaksınız. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | O, sizi yeryüzünde yaratıp türetendir. Sadece O’nun huzurunda toplanacaksınız. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Sizi yeryüzünde yaratıp yayan da O'dur. O'nun huzurunda haşredileceksiniz. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Ve O, sizi yeryüzünde yaratıp türetendir. Sırf O'nun huzurunda toplanacaksınız. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Sizi yerde yaratip yayan O'dur ve O'nun huzurunda toplanacaksiniz. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Sizi yeryüzüne yerleştiren O'dur ve O'nun huzurunda toplanacaksınız. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Sizi yerde yaratıp yayan O'dur ve O'nun huzurunda toplanacaksınız. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve o, bir mâbuttur ki sizin için bitirdi yeryüzündekileri ve onun tapısında haşrolacaksınız. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | O ki sizi yeryüzünde yaratıp yaydı ve ancak (dirilip) O'nun huzurunda biraraya getirileceksiniz. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 |