Kur'ân-ı Kerim » 23/MU'MİNÛN-30
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ
İnne fî zâlike le âyâtin ve in kunnâ le mubtelîn(mubtelîne).
23/MU'MİNÛN-30: Elbette bunda âyetler vardır. Ve muhakkak ki Biz, imtihan edenleriz.
(İmam İskender Ali Mihr) | 23/MU'MİNÛN-30: İşte bunda çok âyetler vardır ve hakıkat biz pek imtihancıyızdır (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | inne | : muhakkak, elbette |
2. | fî zâlike | : bunda (vardır) |
3. | le | : elbette, mutlaka, muhakkak |
4. | âyâtin | : âyetler |
5. | ve in kunnâ | : ve biz oluruz |
6. | le | : elbette, mutlaka, muhakkak |
7. | mubtelîne | : imtihan edenler |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Elbette bunda âyetler vardır. Ve muhakkak ki Biz, imtihan edenleriz. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | İşte bunda çok âyetler vardır ve hakıkat biz pek imtihancıyızdır |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Hiç şüphesiz bunda ayetler vardır ve biz gerçekten denemeden geçiririz. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Hiç şüphesiz bunda ayetler vardır ve biz gerçekten denemeden geçiririz. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Şüphe yok ki, bunda elbette bir nice ibretler vardır ve hakikaten Biz elbette pek imtihan edicileriz. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Muhakkak ki bunda işaretler vardır. . . Biz elbette sınarız (ki kişi kendi kapasitesini görsün). |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Şüphesiz bunda (Nûh kıssasında) ibret alıncak çok alâmetler var. Doğrusu biz (bu şekilde insanları) imtihana çekenleriz. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Bunda işaretler ve dersler vardır. Biz elbette sizleri denemekteyiz. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Şüphesiz bu olayda ibretler vardır. Biz gerçekten (kullarımızı) imtihan ederiz. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Biz onları imtihan ediyor idiysek de bunda elbette ibretler vardır! |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Şüphesiz bunda (Nuh ve kavminin başından geçenlerde) birtakım ibretler vardır. Hakikaten biz (kullarımızı böyle) deneriz. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Dogrusu bunlarda dersler vardir. Biz suphesiz insanlari denemekteyiz. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Bu olayda alınacak birçok dersler vardır. Biz Nuh'u ve soydaşlarını bu yolla sınavdan geçirmiş olduk. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Doğrusu bunlarda dersler vardır. Biz şüphesiz insanları denemekteyiz. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Şüphe yok ki bundan deliller var elbet ve şüphesiz ki biz, insanları deneriz. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Şüphesiz ki (bu önemli ve ibretli olayda) birçok öğütler ve dersler vardır. Doğrusu biz hep (böyle) sınava çekeriz. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 |