Kur'ân-ı Kerim » 23/MU'MİNÛN-11
الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Ellezîne yerisûnel firdevs(firdevse), hum fîhâ hâlidûn(hâlidûne).
23/MU'MİNÛN-11: Onlar, firdevs cennetine varis olacaklardır. Onlar, orada ebedî kalacaklardır. (İmam İskender Ali Mihr) | 23/MU'MİNÛN-11: Ki Firdevse vâris olacak, onda muhallad kalacaklardır (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ellezîne | : o kimseler, onlar |
2. | yerisûne | : varis olacaklar |
3. | el firdevse | : firdevs (cenneti) |
4. | hum | : onlar |
5. | fîhâ | : orada |
6. | hâlidûne | : ebedî kalanlar |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Onlar, firdevs cennetine varis olacaklardır. Onlar, orada ebedî kalacaklardır. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ki Firdevse vâris olacak, onda muhallad kalacaklardır |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Ki onlar Firdevs (cennetlerin)e varis olacaklardır; içinde de ebedi olarak kalıcıdırlar. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Ki onlar Firdevs (cennetlerin)e de varis olacaklardır; içinde de ebedi olarak kalacaklardır. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Onlardır ki, Firdevs'e vâris olurlar, onlar orada müebbeden kalıcılardır. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Ki, Firdevs'e (cennet yaşamına) vâris olmuş bu kimseler orada sonsuza dek yaşarlar. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Ki onlar, Firdevs cennetine varis olacaklardır. Onlar orada ebedî olarak kalacaklardır. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Cennete mirasçı olacak ve orada ebedi kalacaklar. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Onlar Firdevs cennetlerine varis olurlar. Onlar orada ebedî kalacaklardır. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Ki, Firdevs cennetine mirasçı olurlar, onda sonsuza dek kalırlar. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (Evet) Firdevs'e vâris olan bu kimseler, orada ebedî kalıcıdırlar. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (10-11) iste onlar, temelli kalacaklari Firdevs cennetine varis olanlardir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Yani «Firdevs» cennetinin mirasçılarıdırlar, sürekli olarak orada kalacaklardır. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (10-11) İşte onlar, temelli kalacakları Firdevs cennetine varis olanlardır. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Öyle kişilerdir onlar ki Firdevs'i mîras alırlar ve onlar orada ebedî kalırlar. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Firdevs Cenneti'ne vâris olurlar ve orada devamlı kalırlar. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 |