Kur'ân-ı Kerim » 21/ENBİYÂ-21
أَمِ اتَّخَذُوا آلِهَةً مِّنَ الْأَرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ
Emittehazu âliheten minel ardı hum yunşirûn(yunşirûne).
21/ENBİYÂ-21: Yoksa onlar, arzdan (yerden) ilâhlar mı edindiler? Onları (o ilâhlar mı) diriltecek?
(İmam İskender Ali Mihr) | 21/ENBİYÂ-21: Yoksa bir takım ilâhlar edindiler de Arzdan neşri onlar mı yapacaklar? (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | emittehazû (em ittehazû) | : yoksa edindiler mi |
2. | âliheten | : ilâhlar |
3. | min el ardı | : arzdan (yeryüzünden) |
4. | hum | : onlar |
5. | yunşirûne | : diriltilirler, neşrolurlar |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Yoksa onlar, arzdan (yerden) ilâhlar mı edindiler? Onları (o ilâhlar mı) diriltecek? |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Yoksa bir takım ilâhlar edindiler de Arzdan neşri onlar mı yapacaklar? |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Yoksa onlar, yerden birtakım ilahlar edindiler de, onlar mı (ölüleri) diriltecekler? |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Yoksa onlar, yerden birtakım ilahlar edindiler de, onlar mı (ölüleri) diriltecekler? |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Yoksa onlar yerden birtakım tanrılar mı edindiler ki, onlar ölüleri dirilteceklerdir. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Yoksa onlar yeryüzünde, kabirdeki ölüleri (bedenlerdeki şuurundan gâfil bilinçleri) dirilten (hakikatlerini hatırlatıp yaşatan) tanrılar mı edindiler? |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Yoksa (Mekke halkı) bir takım ilâhlar edindiler de yerden ölüleri onlar mı diritecekler? |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Onlar, diriltebilecek yeteneğe sahip tanrılar mı edindiler yeryüzünden? |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Yoksa yerden, ölüleri diriltebilecek birtakım ilâhlar mı edindiler? |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Yoksa yerden bazı ilahlar edindiler de topraktan çıkarıp diriltme işini onlar mı yapacak? |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Yoksa (o müşrikler), yerden birtakım tanrılar edindiler de, (ölüleri) onlar mı diriltecekler? |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Yeryuzunde edindikleri tanrilar mi, onlar mi oluleri diriltecekler? |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Yoksa müşrikler, ölüleri diriltebilecek yeryüzü kaynaklı ilahlar mı edindiler? |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Yeryüzünde edindikleri tanrılar mı, onlar mı ölüleri diriltecekler? |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Yoksa onlar, yeryüzünde, ölüleri diriltecek mâbutlar mı edindiler? |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Yoksa yeryüzünde bir takım ilâhlar edindiler de onlar mı ölüleri diriltip kaldıracaklar? |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 |