Kur'ân-ı Kerim » 21/ENBİYÂ-106
إِنَّ فِي هَذَا لَبَلَاغًا لِّقَوْمٍ عَابِدِينَ
İnne fî hâzâ le belâgan li kavmin âbidîn(âbidîne).
21/ENBİYÂ-106: Muhakkak ki abidler (Allah’a kul olanlar) kavmi için bunda, elbette tebliğ (açıklamalar) vardır. (İmam İskender Ali Mihr) | 21/ENBİYÂ-106: Şübhe yok ki bunda âbid bir kavm için kâfi bir öğüd vardır (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | inne | : muhakkak |
2. | fî hâzâ | : bunda vardır |
3. | le | : elbette |
4. | belâgan | : tebliğ, bildiri, açıklama |
5. | li kavmin | : bir kavim için |
6. | âbidîne | : kul olanlar |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Muhakkak ki abidler (Allah’a kul olanlar) kavmi için bunda, elbette tebliğ (açıklamalar) vardır. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Şübhe yok ki bunda âbid bir kavm için kâfi bir öğüd vardır |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Gerçek şu ki kulluk eden bir topluluk için bunda (Kur'an'da) 'açık bir mesaj' (veya gerçek bir çıkış yolu) vardır. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Gerçek şu ki kulluk eden bir topluluk için bunda (Kur'an'da) 'açık bir mesaj' (veya gerçek bir çıkış yolu) vardır. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Muhakkak ki, bunda (Kur'an-ı Mübîn'de) abidler olan bir kavim için mükemmel bir mev'ize vardır. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Muhakkak ki bunda, abidler topluluğu (arınma çalışmaları yapanlar) için açıklayıcı bilgi vardır. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Gerçekten bu Kur’ân’da (hususiyle bu sûrede), muvahhid kimseler için kâfi bir öğüd vardır. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Kulluk eden bir toplum için bunda bir bildiri vardır. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Şüphesiz bunda Allah’a kulluk eden bir toplum için yeterli bir mesaj vardır. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Kuşkusuz, bunda, kulluk eden bir topluluk için kesin bir tebliğ vardır. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | İşte bunda, (bize) kulluk eden bir kavim için bir mesaj vardır. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Dogrusu bu Kuran'da, kulluk eden kimeselere bildiri vardir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Hiç kuşkusuz bu Kur'an'da Allah'a kulluk edenler için yeterli olacak nitelikte bilgi ve mesaj vardır. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Doğrusu bu Kuran'da, kulluk eden kimselere bildiri vardır. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Şüphe yok ki bu, kullukta bulunan topluluğa bir tebliğdir. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Şüphesiz ki bu (Kur'ân)da kendini ibâdete veren bir millet için amaca ulaşma ve yeterli öğüt (yolları) vardır. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 |