Kur'ân-ı Kerim » 20/TÂHÂ-19

قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَى

Kâle elkıhâ yâ mûsâ.

20/TÂHÂ-19: (Allahû Tealâ): “Ey Musa, onu at!” dedi.
(İmam İskender Ali Mihr)
20/TÂHÂ-19: Buyurdu ki bırak onu ya Musâ!
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Sonraki

1.kâle: dedi
2.elkı-hâ: onu at
3.yâ mûsâ: ey Musa

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
(Allahû Tealâ): “Ey Musa, onu at!” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Buyurdu ki bırak onu ya Musâ!
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Dedi ki: «Onu at, ey Musa.»
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Dedi ki: "Onu at, ey Musa."
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Buyurdu ki: «Ey Mûsa! Onu (elinden) bırakıver.»
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
"Onu bırak, yâ Musa!" dedi.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Allah buyurdu ki: Onu yere bırak.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
'At onu Musa!,' dedi.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Allah, “Onu yere at ey Mûsâ!” dedi.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Buyurdu: "Yere at onu ey Mûsa!"
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Allah: Yere at onu, ey Musa! dedi.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Allah: «Ey Musa! Birak onu» dedi.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Allah «onu yere at!» dedi.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Allah: 'Ey Musa! Bırak onu' dedi.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Dedi ki: Elinden bırak onu ey Mûsâ.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Allah, «onu yere bırak ya Mu sâ !» buyurdu.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this