Kur'ân-ı Kerim » 19/MERYEM-85

يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا

Yevme nahşurul muttekîne iler rahmâni vefdâ(vefden).

19/MERYEM-85: O gün muttakileri (takva sahiplerini), Rahmân’ın huzurunda izzet ve ikramla haşredeceğiz (toplayacağız).
(İmam İskender Ali Mihr)
19/MERYEM-85: Müttekîleri vefd halinde (bir mes'us olarak) huzuru rahmana cem'edeceğimiz gün
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 Sonraki

1.yevme: gün, o gün
2.nahşuru: toplayacağız
3.el muttekîne: muttakiler, takva sahipleri
4.ilâ er rahmâni: Rahmân'a
5.vefden: saygı gösterilerek, izzet ve ikramla

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
O gün muttakileri (takva sahiplerini), Rahmân’ın huzurunda izzet ve ikramla haşredeceğiz (toplayacağız).
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Müttekîleri vefd halinde (bir mes'us olarak) huzuru rahmana cem'edeceğimiz gün
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Takva sahiplerini bir heyet halinde Rahman (olan Allah'ın huzuran) a toplayacağımız gün,
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Takva sahiplerini bir heyet halinde Rahman (olan Allah'ın huzurun)a toplayacağımız gün,
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Yâd et o günü ki, müttakileri Rahmân'a bir elçi cemaatı halinde göndereceğiz.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Korunmuş olanları, ikrama nail olmuşlar olarak Rahman'a haşrettiğimiz süreçte!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Takva sahiplerini, elçiler gibi Rahman’ın huzuruna toplayacağımız gün,
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Erdemlileri, Rahman'ın huzurunda konuk grupları halinde toplayacağımız,
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
(85-86) Allah’a karşı gelmekten sakınanları Rahmân’ın huzurunda bir elçiler heyeti gibi toplayacağımız, suçluları da suya koşan susuz develer gibi cehenneme sevk edeceğimiz günü düşün!
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Gün olur, o sakınanları biz, Rahman'ın huzurunda heyet halinde toplarız.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(85-87) Takvâ sahiplerini heyet halinde çok merhametli olan Allah'ın huzurunda topladığımız, günahkârları da susuz olarak cehenneme sürdüğümüz gün, Rahmân nezdinde söz ve izin alandan başkalarının şefâata güçleri yetmeyecektir.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(85-86) Sakinanlari o gun Rahman'in huzurunda O'na gelmis konuklar olarak toplariz, suclulari suya goturur gibi cehenneme sureriz.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
O gün kötülükten sakınanları seçkin konuklara yaraşır bir saygınlıkla, rahmeti bol olan Allah'ın huzurunda biraraya getiririz.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(85-86) sakınanları o gün Rahman'ın huzurunda O'na gelmiş konuklar olarak toplarız, suçluları suya götürür gibi cehenneme süreriz.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
O gün, çekinenleri bölük bölük, rahmânın huzurunda haşrederiz.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
O gün Allah'tan korkup kötülüklerden sakınanları Rahmân'a gönderilen konuk heyet olarak toplayacağız..


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this