Kur'ân-ı Kerim » 19/MERYEM-78
أَاطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا
Ettalaal gaybe emittehaze inder rahmâni ahdâ(ahden).
19/MERYEM-78: O, gayba muttali mi oldu (o, gaybı görüp bildi mi, vakıf mı oldu)? Yoksa Rahmân’ın indinde (huzurunda) bir ahd mi aldı?
(İmam İskender Ali Mihr) | 19/MERYEM-78: Gaybe muttali' mi olmuş? Yoksa rahmanın huzurunda bir ahid mi almış? (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ettalaa (e ıttalaa) | : muttali mi oldu, görüp bildi mi |
2. | el gaybe | : gayba, bilinmeyene |
3. | emittehaze (em ittehaze) | : veya, yoksa ..... mı edindi (yaptı) |
4. | inde er rahmâni | : Rahmân'ın katında |
5. | ahden | : ahd |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | O, gayba muttali mi oldu (o, gaybı görüp bildi mi, vakıf mı oldu)? Yoksa Rahmân’ın indinde (huzurunda) bir ahd mi aldı? |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Gaybe muttali' mi olmuş? Yoksa rahmanın huzurunda bir ahid mi almış? |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | O, gayba mı tanık oldu, yoksa Rahman (olan Allah) ın katında(n) bir ahid mi aldı? |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | O, gayba mı tanık oldu, yoksa Rahman (olan Allah)ın katında(n) bir ahid mi aldı? |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Gayba vakıf mı olmuş, yoksa Rahmân'ın nezdinde bir ahd mi edinmiş? |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Gayba ait bilgisi mi oldu yoksa Rahman'ın indînde bir söz mü edindi? |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | O, gayba muttali mi olmuş, yoksa Rahman’ın huzurunda bir söz mü almış? |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Geleceğin bilgisine mi sahip oldu? Yoksa Rahman'dan bir söz mü aldı? |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Gaybı mı görüp bilmiş, yoksa Rahmân’dan bir söz mü almış? |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Bu adam gaybı mı öğrendi, yoksa Rahman katında bir söz mü aldı? |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | O, gaybı mı bildi, yoksa Allah'ın katından bir söz mü aldı? |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | O gorulmeyeni mi biliyor, yoksa Rahman katindan bir soz mu almistir? |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Gaybın bilgisi mi önüne açıldı, yoksa rahmeti bol olan Allah'dan kesin söz mü aldı? |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | O görülmeyeni mi biliyor, yoksa Rahman katından bir söz mü almıştır? |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Gizli olan bir şeyi mi anlamış, yoksa rahmandan bir söz mü almış? |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Gaybı mı biliyor, yoksa Rahmân'ın katından bir söz mü almıştır? |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 |