Kur'ân-ı Kerim » 19/MERYEM-34

ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ

Zâlike îsebnu meryem(meryeme), kavlel hakkıllezî fîhi yemterûn(yemterûne).

19/MERYEM-34: İşte bu Meryemoğlu İsa. (O), Hakk’ın sözü’dür ki; O’nun hakkında şüphe ediyorlar.
(İmam İskender Ali Mihr)
19/MERYEM-34: İşte hakkında niza edip durdukları İsâ ibn Meryem hak sözü olarak budur
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Sonraki

1.zâlike: işte bu
2.isebnu meryeme: Meryemoğlu İsa
3.kavle el hakkı: Hakk'ın
4.ellezî: ki o
5.fî-hi: onun hakkında
6.yemterûne: şüphe ediyorlar

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
İşte bu Meryemoğlu İsa. (O), Hakk’ın sözü’dür ki; O’nun hakkında şüphe ediyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
İşte hakkında niza edip durdukları İsâ ibn Meryem hak sözü olarak budur
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
İşte Meryem oğlu İsa; hakkında kuşkuya düştükleri «Hak Söz».
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
İşte Meryem oğlu İsa; hakkında kuşkuya düştükleri "Hak Söz".
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(34-35) İşte hak olan kavle göre bu, kendisinde ihtilâfta bulundukları Meryem'in oğlu İsâ'dır. Allah için asla tasavvur olunamaz ki, kendisi için bir çocuk edinmiş olsun. O münezzehtir, hangi bir şeyi (vücûda getirmek) dileyince ona ancak «Ol!» der, o da hemen oluverir.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
İşte İsa, Meryemoğlu. . . Hakkında şüpheye düştükleri gerçek!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
İşte hakkında (Yahudilerle Hristiyanların) ihtilâf edip durdukları Meryem oğlu İsâ’ya dair Allah sözü budur.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
İşte, Meryem oğlu İsa böyleydi. Hakkında kuşkuya düştükleri konunun gerçeği budur.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Hakkında şüpheye düştükleri hak söze göre Meryem oğlu İsa işte budur.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
İşte Meryem'in oğlu İsa budur! Hakkında kuşku ve çelişmeye düştükleri şeyin doğrusu bu sözdür.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
İşte, hakkında şüphe ettikleri Meryem oğlu İsa -hak söz olarak- budur.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
ste hakkinda supheye dustukleri Meryem oglu sa gercek soze gore budur.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
İşte «gerçek söz» e göre Meryemoğlu İsa budur, oysa insanlar bu gerçek sözü kuşku ile karşılıyorlar.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
İşte hakkında şüpheye düştükleri Meryem oğlu İsa gerçek söze göre budur.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
İşte budur Meryemoğlu İsâ. Onların şüpheye düştükleri şey hakkında gerçek söz, budur.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
İşte hakkında şüpheye düştükleri Meryem oğlu İsâ, gerçek (yanıyla ve yönüyle) budur. (Veya O, hakkın kelimesidir, kün emriyle vücut bulmuştur).


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this