Kur'ân-ı Kerim » 19/MERYEM-32
وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا
Ve berren bi vâlidetî ve lem yec’alnî cebbâren şakıyyâ(şakıyyen).
19/MERYEM-32: Ve anneme karşı birr sahibi olmayı (emretti). Ve beni, cebbar (zorba) şâkî kılmadı (yapmadı). (İmam İskender Ali Mihr) | 19/MERYEM-32: Ve beni valideme hürmetkâr kıldı, bir cebbar şekıy kılmadı (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve berren | : ve birr sahibi |
2. | bi vâlidetî | : anneme (karşı) |
3. | ve lem yec'al-nî | : ve beni kılmadı |
4. | cebbâren | : bir cebbar (zorba) |
5. | şakıyyen | : şâkî |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve anneme karşı birr sahibi olmayı (emretti). Ve beni, cebbar (zorba) şâkî kılmadı (yapmadı). |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ve beni valideme hürmetkâr kıldı, bir cebbar şekıy kılmadı |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | «Anneme itaati de. Ve beni mutsuz bir zorba kılmadı.» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | "Anneme itati de. Ve beni mutsuz bir zorba kılmadı." |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | «Ve beni valideme itaatkar kıldı ve beni bir zorba, isyankâr kılmadı.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | "Anneme hayırlı kıldı; zorba mahrum kılmadı!" |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Beni, anneme ihsankâr kıldı ve beni azgın bir zorba yapmadı. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | 'anneme karşı iyi huylu olmamı emretti. Beni baş kaldıran bir zorba yapmadı.' |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | “Beni anama saygılı kıldı. Beni azgın bir zorba kılmadı.” |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | "Anneme iyilik etmemi önerdi. Beni zorba bir eşkıya yapmadı." |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | «Beni anneme saygılı kıldı; beni bedbaht bir zorba yapmadı.» |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (30-33) Cocuk: «Ben suphesiz Allah'in kuluyum. Bana kitap verdi ve beni peygamber yapti, nerede olursam olayim beni mubarek kildi. Yasadigim muddetce namaz kilmami, zekat vermemi ve anneme iyi davranmami emretti. Beni bedbaht bir zorba kilmadi. Dogdugum gunde, lecegim gunde, dirilecegim gunde bana selam olsun» dedi. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Beni anama düşkün bir evlat olarak yarattı; dik kafalı ve kötülük düşkünü biri olmaktan uzak tuttu. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (30-33) Çocuk: 'Ben şüphesiz Allah'ın kuluyum. Bana kitap verdi ve beni peygamber yaptı, nerede olursam olayım beni mübarek kıldı. Yaşadığım müddetçe namaz kılmamı, zekat vermemi ve anneme iyi davranmamı emretti. Beni bedbaht bir zorba kılmadı. Doğduğum günde, öleceğim günde, dirileceğim günde bana selam olsun' dedi. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve anama itâatli etmiştir beni ve cebbar, kötü kişi olarak yaratmamıştır beni. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Anama iyilikte bulunmamı emretti; O beni bedbaht bir zorba yapmadı. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 |