Kur'ân-ı Kerim » 18/KEHF-91
كَذَلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا
Kezâlik(kezâlike), ve kad ehatnâ bimâ ledeyhi hubrâ(hubren).
18/KEHF-91: İşte böylece Biz, onun yanında oluşan şeyleri (olayları), haberdar olarak, (ilmimizle) ihata ettik. (İmam İskender Ali Mihr) | 18/KEHF-91: Böyle, halbuki onun yanında neler vardı temamını biz biliyorduk (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | kezâlike | : işte böyle |
2. | ve kad | : ve oldu, olmuştu |
3. | ehatnâ | : biz ihata ettik |
4. | bimâ | : şeyleri |
5. | ledey-hi | : onun yanında, huzurunda |
6. | hubren | : olayın sebebinden, gerçek durumdan haberdar olan |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | İşte böylece Biz, onun yanında oluşan şeyleri (olayları), haberdar olarak, (ilmimizle) ihata ettik. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Böyle, halbuki onun yanında neler vardı temamını biz biliyorduk |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | İşte böyle, onun yanında «özü kapsayan bilgi olduğunu» (veya yanında olup biten her şeyi) Biz (ilmimizle) büsbütün kuşatmıştık. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | İşte böyle, onun yanında "özü kapsayan bilgi olduğunu" (veya yanında olup biten her şeyi) biz (ilmimizle) büsbütün kuşatmıştık. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | İşte böylece. Ve şüphe yok ki, onun yanında neler olduğunu Biz ilmen ihata etmişizdir. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | İşte böyle. . . Biz Onu, ondaki ile ihâta etmiştik. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | İşte Zü’l-karneyn’in kudret ve saltanatı böyleydi. Halbuki onun yanında (asker ve harp vasıtaları gibi daha) neler vardı ki, biz, tamamını ilmimizle kuşatmışızdır. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | İşte böyle... Onun her bulduğunu tamamıyla biliyorduk. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | İşte böyle. Şüphesiz biz onun yanındakileri ilmimizle kuşatmışızdır. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | İşte böyle! Biz onun yanında olan her şeyi bilgimizle kuşatmıştık. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | İşte böylece onunla ilgili her şeyden haberdardık. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Iste bunun gibi, onun yaptiklarinin hepsini bastanbasa biliyorduk. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | İşte böyle, onun serüveni, bütün ayrıntıları ile bilgimizin kapsamı içindedir. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | İşte bunun gibi, onun yaptıklarının hepsini baştanbaşa biliyorduk. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Böyleydi işte bu, gerçekten de nesi var, nesi yoksa bilgimiz hepsine şâmildir, hepsinden de haberdarız. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | İşte böylece onun yanında olan her şeyi kuşatıp biliyorduk. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 |