Kur'ân-ı Kerim » 18/KEHF-44
هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلَّهِ الْحَقِّ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا
Hunâlikel velâyetu lillâhil hakk(hakkı), huve hayrun sevâben ve hayrun ukbâ(ukben).
18/KEHF-44: İşte burada velâyet (yardım, dostluk) Allah’a ait bir haktır. O (Allah), sevap (mükâfat) açısından da akıbet (sonuç) açısından da hayırlıdır. (İmam İskender Ali Mihr) | 18/KEHF-44: İşte burada velâyet elhak, Allahındır, o sevabca da hayır, ukbaca da hayırdır (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | hunâlike | : işte burada (orada) |
2. | el velâyetu | : velâyet, yardım, dostluk |
3. | lillâhil hakkı (li allâhi el hakkı) | : hak olan Allah'a aittir |
4. | huve | : o |
5. | hayrun | : hayırlıdır |
6. | sevâben | : sevap olarak, sevap açısından |
7. | ve hayrun | : ve hayırlıdır |
8. | ukben | : akıbet (sonuç) olarak, sonuç açısından |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | İşte burada velâyet (yardım, dostluk) Allah’a ait bir haktır. O (Allah), sevap (mükâfat) açısından da akıbet (sonuç) açısından da hayırlıdır. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | İşte burada velâyet elhak, Allahındır, o sevabca da hayır, ukbaca da hayırdır |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | İşte burda (bu durumda) velayet (yardımcılık, dostluk) hak olan Allah'a aittir. O, sevap bakımından hayırlı, sonuç bakımından hayırlıdır. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | İşte burada (bu durumda) velayet (yardımcılık, dostluk) hak olan Allah'a aittir. O, sevap bakımından hayırlı, sonuç bakımından hayırlıdır. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Böyle bir vaziyette velâyet, ancak hak olan Allah'a mahsustur. O sevapca en hayırlıdır ve akibetce de en hayırlıdır. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | İşte fark edileceği üzere, velâyet (El Veliyy isminin zuhuru) yalnızca, Hak olan Allâh'a aittir (velayet yaşamını yaşatan Allâh'tır)! O mükâfat verici olarak da hayırlıdır, sonucu yaşatıcı olarak da. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | İşte bu halde, yardım ve hâkimiyyet, hak olan Allah’a mahsustur. O, mükâfatça da hayırlıdır, âkıbetçe de hayırlıdır. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | O an, velayet (güç ve egemenlik) tümüyle gerçek olan ALLAH'ındır. O, en iyi ödülü ve en iyi sonucu verendir. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | İşte bu durumda velayet (himaye ve koruyuculuk) yalnızca hak olan Allah’a mahsustur. O’nun mükâfatı da daha hayırlıdır, vereceği sonuç da daha hayırlıdır. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | İşte böyle bir durumda, dostluk ve koruma, hak olan Allah'tandır. O, karşılık verme bakımından da hayırlıdır, iş sonuçlandırma bakımından da hayırlıdır. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | İşte burada yardım ve dostluk, Hak olan Allah'a mahsustur. Mükâfatı en iyi olan O, en güzel âkıbeti veren yine O'dur. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Iste burada kudret ve hakimiyet, varligi gercek olan Allah'indir. Mukafatlandirma bakimindan hayirli olan da, sonuclandirma yonunden hayirli olan da O'dur. * |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | İşte orada koruyuculuk ve egemenlik, varlığı «gerçek» olan Allah'ın tekelindedir. En yararlı ödül ve en hayırlı akıbet yalnız O'nun katındadır. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | İşte burada kudret ve hakimiyet, varlığı gerçek olan Allah'ındır. Mükafatlandırma bakımından hayırlı olan da, sonuçlandırma yönünden hayırlı olan da O'dur. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | İşte bu makamda yardım ve nusret, ancak Allah'ındır ve ona itâat, hem mükâfat bakımından daha hayılıdır, hem son bakımından daha hayırlı. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | İşte burada sâhiblilik, kuvvet ve yardım Hakk olan Allah'a aittir. O sevabca da, cezaca da (en âdil) en hayırlıdır. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 |