Kur'ân-ı Kerim » 16/NAHL-16
وَعَلامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ
Ve alâmât(alâmatin), ve bin necmi hum yehtedûn(yehtedûne).
16/NAHL-16: Ve alâmetler (işaretler) ve yıldızla (devrin imamıyla) onlar, yol bulurlar (hidayete ererler). (İmam İskender Ali Mihr) | 16/NAHL-16: Ve alâmetler, yıldızla da onlar yol doğrulturlar (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve alâmâtin | : ve alâmetler, işaretler |
2. | ve bi en necmi | : ve yıldız ile |
3. | hum | : onlar |
4. | yehtedûne | : yol bulurlar, hidayete ererler |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve alâmetler (işaretler) ve yıldızla (devrin imamıyla) onlar, yol bulurlar (hidayete ererler). |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ve alâmetler, yıldızla da onlar yol doğrulturlar |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Ve (başka) işaretler de (yarattı) ; onlar yıldız(lar) la da doğru yolu bulabilirler. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Ve (başka) işaretler de (yarattı); onlar yıldız(lar)la da doğru yolu bulabilirler. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ve nice alâmetler (vücuda getirdi) ve onlar yıldızlar ile yollarını doğrulturlar. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Daha nice alâmetler! Necm (yıldız - hakikat ehli {ashabım gökteki yıldıza benzer; hangisine uyarsanız hakikate erdirir. . . hadisi}) olarak hakikate erdirir! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Daha bir çok alâmetler yarattı. Yıldızla da insanlar yollarını doğrulturlar. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Ve göze çarpan işaretler... Yıldızlarla da yol bulurlar. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (15-16) Sizi sarsmaması için yeryüzünde sağlam dağlar; yolunuzu bulmanız için de nehirler, yollar ve nice işaretler meydana getirdi. İnsanlar yıldızlarla da yollarını bulurlar. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Ve nice işaretler! Yıldızla da onlar, yol ve yön doğrulturlar. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Daha nice alâmetler (yarattı). Onlar, yıldızlarla da yollarını doğrulturlar. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (15-16) Yeryuzunde, sarsilmayasiniz diye, sabit daglar, nehirler ve belki yulonuzu bulursunuz diye yollar ve isaretler meydana getirmistir. Onlar yildizlarla da yollarini bulurlar. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Çeşitli yol işaretleri de varetti. İnsanlar yıldızlar aracılığı ile de yönlerini belirler. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (15-16) Yeryüzünde, sarsılmayasınız diye, sabit dağlar, nehirler ve belki yolunuzu bulursunuz diye yollar ve işaretler meydana getirmiştir. Onlar yıldızla da yollarını bulurlar. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve alâmetler halktemiştir ve yıldızla yollarını bulur onlar. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | (15-16) Yeryüzünde, sizi sarsmasın diye dağlar koyup yerleştirdi; ırmaklar meydana getirdi ve şaşırmayasınız diye yollar ve alâmetler koydu ve onlar yıldızlarla da yollarını, yönlerini bulurlar. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 |