Kur'ân-ı Kerim » 15/HİCR-7

لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Lev mâ te’tînâ bil melâiketi in kunte minas sâdıkîn(sâdıkîne).

15/HİCR-7: Eğer sen sadıklardansan, bize melekleri getirmen gerekmez miydi?
(İmam İskender Ali Mihr)
15/HİCR-7: Getirsena o Melâikeyi sadıklardan isen!
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Sonraki

1.lev mâ: olsa olmaz mı
2.te'tî-nâ bi: sen bize getirirsin
3.el melâiketi: melekler
4.in kunte: eğer sen ... isen
5.min es sâdıkîne: doğru söyleyenlerden, sadıklardan

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Eğer sen sadıklardansan, bize melekleri getirmen gerekmez miydi?
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Getirsena o Melâikeyi sadıklardan isen!
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
«Eğer doğruyu söyleyenlerden isen, bizlere melekleri getirmeli değil miydin?»
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
"Eğer doğruyu söylüyor isen, bizlere melekleri getirmeli değil miydin?"
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
«Eğer sen sâdıklardan isen bize melekleri getirmeli değil misin?»
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
"Eğer doğru sözlü isen, bize meleklerle gelmeliydin?"
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Eğer Peygamberlik dâvanda sadık kimselerdensen, bize (doğruluğuna şâhidlik edecek veya azap edecek) melekleri getirsen ya!...”
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
'Doğru sözlü isen bize melekleri getirsene.'
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
“Eğer doğru söyleyenlerden isen bize melekleri getirsene!”
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
"Hadi getirsene bize o melekleri, eğer doğru sözlülerdensen!"
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
«Eğer doğru söyleyenlerden idiysen, bize melekleri getirmeliydin.»
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(6-7) Onlar: «Ey kendisine Kitap indirilen kimse! Sen mutlaka delisin. Dogrulardan isen melekleri bize getirsene» dediler.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Eğer söylediklerin doğru ise bize melekler ile birlikte gelseydin ya.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(6-7) Onlar: 'Ey kendisine Kitap indirilen kimse! Sen mutlaka delisin. Doğrulardan isen melekleri bize getirsene' dediler.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Gerçeklerdensen neden meleklerle gelmiyorsun bize?
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Eğer doğrulardan isen bize melekleri getirseneI.»


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this